Feb 22, 2008 22:25
А всё-таки иногда мне жаль, что ты ничерта не понимаешь по-русски. Ведь переводить это мне нет смысла.
Независимость хуже смерти:
под ударами все равны.
И крошится мозг
отрешенно
нервы
любовью к тебе
полны.
И я плавлю время
и есть не могу абсолютно.
И стремлюсь как фанатик
к тебе как
бездомный пес к уюту.
И невдомек,
что никто никогда
не может быть предан:
из двух влюбленных
всегда есть ведомый
всегда кто-то следом.
If that's the way you like it...
venäjä,
under a broken tree (c),
poems