Продолжение. Начало здесь
https://shabdua.livejournal.com/8733687.htmlЕсли сопоставить слова прп. Паисия со словами ученых (исследователей процессов современности), в частности, в сфере макроэкономики и геополитики, то и авторы «Нового Вавилона» окажутся вполне реальными, известными в мировом масштабе, персонами. В частности, В.Ю. Катасонов[7] говорит: «Слишком много признаков того, что "хозяева денег" добиваются установления полной власти над миром - из "хозяев денег" они хотят превратиться в "хозяев мира".
Все свои действия, направленные на строительство нового мирового порядка, они прикрывают "красивыми" словами о том, что все это делается ради "благополучия человечества"… Лукавые увещевания мировой элиты об удобствах и выгодах цифровизации призваны, в конечном счете, заманить отдельные народы и все человечество в "цифровую мышеловку", или "мировой электронный концлагерь". С помощью "цифры" мировая элита планирует, прежде всего, установить контроль над поведением и жизнью человека. "" »[8].
2) Каковы признаки системы подчинения мира, где вакцинация - это условие жизни в Новом Вавилоне?
О вакцинации прп. Паисий так же говорит, как о «системе», подчеркивая, что посредством ее введения «антихрист хочет подчинить себе весь мир».
В отличие от всех предыдущих, антиковидная вакцинация - это действительно система, правилами которой УЖЕ определяется жизнь в обществе каждого из нас. Ведь, только принимая антиковидную прививку, человек может получить QR-код - свой «билет» в общественные отношения и «свидетельство» своего добровольного вхождения в систему цифрового контроля. Такова процедура личного выкупа фактического права на сохранение рабочего места, права пользования общественным транспортом и пр. - т.е. экономического права «покупать и продавать».
Никто не будет спорить с тем, что в такое тоталитарное русло наша жизнь вошла именно вместе с COVID-19 и кампанией по вакцинации против этого вируса. Никогда прежде вакцинация не была ни общеобязательной для всех людей Земли, ни определяющей дальнейшие социально-экономические перспективы человека. Таков новый порядок жизни, учрежденный «вельможами Земли» - такова система антикризисного управления и контроля не только экономических процессов, но и каждого, кто соглашается на эти правила.
3) «Прививка - способ нанесения печати»:
Очевидно, что «система подчинения мира», о которой говорил прп. Паисий, уже в действии и вектор развития событий становится все более понятным... А разумно ли, наблюдая за исполнением пророчества в значительной его части, подвергать сомнению слова прославленного Православной Церковью преподобного отца о том, что некий медикамент под видом вакцины будет являть собой способ нанесения «печати-начертания антихриста»?
И разве не заслуживает пристального внимания особо отмеченная прп. Паисием причинно-следственная связь между общеобязательной в мировом масштабе вакциной и страданиями людей? - Страданиями, которые по свидетельству Духа Святаго, увы, будут…
Поэтому, руководствуясь святоотеческим советом свт. Андрея Кесарийского и следуя ходу рассуждения прп. Паисия, мы предприняли попытку исследовать слова Священного Писания в тех значимых «точках», на которые в своем пророчестве святой афонский старец обратил наше внимание: «вакцинация - это способ нанесения печати», «вакцина - это причина, страдания - это следствие».
«Χαράγμα» - начертание? печать? или…
В святоотеческой письменности понятие «печать антихриста» традиционно используется, как синоним понятию «начертание» зверя. И, хотя лексически слова «печать» и «начертание» синонимами не являются, но в контексте особенностей семантической эрудиции предыдущих эпох такая ассоциация, вероятно, была более приемлема для восприятия.
Если же исследовать лексическое соответствие этого термина словам Священного Писания, надлежит обратиться к оригинальному древнегреческому тексту Откровения, где в значении «печати антихриста» употребляется слово «χαράγμα» ([харагма], см. Откр 13:17). Согласно древнегреческо-русскому словарю А.Д. Вейсмана (1899 г.) его перевод имеет, в частности, следующие значения: «начертанное», «метка», «УКОЛ», «уязвление змеи».
Благодаря этому уточнению, представление о принятии «начертания» зверя, о котором говорится в 13-й главе Апокалипсиса, приобретает уже весьма актуальные контуры. В этой части подтверждается и свидетельство прп. Паисия Святогорца о том, что антивирусная прививка будет способом нанесения «печати-начертания».
«Волшебный укол» или «укус змеи»?
Так или иначе, образ восприятия «печати-начертания» связан с перспективой погибели и страданий. И если Священное Писание говорит, что все, кто примет «начертание зверя», тем самым обрекают свои души на страдания в Вечности, то преподобный Паисий уточняет, что принявшие «вакцину-печать», очень сильно пострадают уже в земной жизни. Получается, что согласие на вакцинацию станет шагом, предваряющим мучения и «здесь», и «там».
Это уточнение старца отсылает нас к 18 главе Откровения апостола Иоанна, где упоминаются страшные злодеяния Блудницы-Вавилона, за которые вся эта система с ее адептами будет полностью уничтожена Богом:
«…ибо грехи ее [Вавилонской блудницы] дошли до неба и Бог воспомянул неправды ее… купцы твои [Нового Вавилона] были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы. И в нем [в Новом Вавилоне] найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле» (ср. Откр 18:5, 23-24).
В контексте этих строк Священного Писания прежде всего возникает резонный вопрос к термину «волшебство Блудницы-Вавилона», обозначающему процесс, который станет «отправной точкой» для крови, страданий и убийства человечества.
Что же скрывается за смертоносным «волшебством»?
Тщательно исследовать всю глубину значения этого слова становится возможным, если обратиться к древнегреческому оригиналу: «…ἔμποροί σου ἦσαν οἱ μεγιστᾶνες τῆς γῆς ὅτι ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη» (Откр18:23).
Изучим переведенное, как «волшебство», слово «φαρμακείᾳ» ([фармакеа]). Согласно древнегреческо-русскому словарю Дворецкого[9] оно имеет несколько значений:
1) медикамент, лекарство;
2) отравление;
3) отрава, яд;
4) ведовство, волшебство.
Если в первом веке слово «φαρμακείᾳ» было употребимо и в таких значениях, как «медикамент», «лекарство», тогда и перевод этих строк Откровения может открывать нам смысл весьма злободневный: «Купцы твои [Нового Вавилона] были вельможи земли, и медикаментом (волшебством) твоим введены в заблуждение все народы» (Откр 18:23).
Не о вакцине ли - медикаменте, соглашаться на введение которого посредством укола вынуждают каждого человека в мире, - предупреждает нас Священное Писание?
Конечно, в современном восприятии употребляемые в прямом значении слова: «вакцина», «медикамент» и «лекарство», - не вызывают беспокойства у человечества, т.к. априори подсознательно воспринимаются, как средства, созданные для поддержки или укрепления иммунитета. Но такова ли та субстанция, которую святой апостол обозначил словом «фармакеа» и почему именно ею «вельможи Земли» смогут ввести в заблуждение все народы?
Ответ становится очевидным, если подвергнуть исследованию единое семантическое поле всех значений слова «фармакеа»: «медикамент», «отрава», «яд», «ведовство», «волшебство».
Продолжение здесь
https://shabdua.livejournal.com/8734337.html