♫ 📽 🎬
LiveJournal предлагает вспомнить, о чём я писала в этот день в прошлом.
Вспомню, пожалуй, одну из записей от 3 февраля 2019 года
Вот такое медленное танго нашлось у любимой мной Мины.
Scrivimi (Напиши мне) - это популярное итальянское танго 1930-х гг. композитора Джованни Раймондо (G. Rаimondo) на слова Е. Фрати (Е. Frati).
Видеоряд - отрывок из фильма Кармине Галлоне (Carmelo Carmillo Gallone) "Malombra" (1917 г.) со знаменитой дивой немого кино Лидией Борелли в главной роли. Сюжет фильмы мистический. Я любопытства ради нашла эту немую "Маломбру" и даже умудрилась посмотреть, конечно "по диагонали", ибо это не Чарли Чаплин, ... слишком уж долго и натужно страдает там дива Борелли.
Click to view
Многие, разумеется, узнали мелодию старинного танго "Если можешь - прости" из репертуара Изабеллы Юрьевой.
Русский текст в 1940 г. написал Иосиф Аркадьев (Иосиф Аркадьевич Эпштейн) - муж и администратор певицы, аранжировка А. Островского.
Юрьева вспоминала: "Это танго мой муж написал за десять минут...Я ему говорю "Что ты там пишешь?" А он отмахивается "Подожди". А потом подаёт мне листок со стихами".
Ролик с танго в исполнении Изабеллы Юрьевой сопровождает нарезка из немых фильмов с участием "полтавской галушечки" Веры Холодной
Click to view
Оригинальная запись 1936 г. в исполнении итальянского тенора Daniele Serra
Click to view
И ещё пара строчек об открытом письме, написанном на обороте почтовой карточки с акварельной рыжеволосой особой с веером. Подпись под портретом - Waltz Dream.
Письмо адресовано даме. Послано во время стоянки поезда в Москве на Казанском вокзале неким господином (?), следующим из Петрограда в Казань. Оба штемпеля - отправлено и получено - от 16 сентября 1915 года. Шёл второй год Первой мировой войны, Петербург уже переименован в Петроград...
Текст этой "SMS - ки" более чем столетней давности:
16 / IX,15. Здесь. Мал. Харитоньевский переулок, д. 7, кв. 52. Евгении Дмитриевне Кирсановой.
Многоуважаемая Евгения Дмитриевна!
Еду в Казань случайно к своим, где пробуду 2 дня. Числа 20 буду здесь тогда заеду к Вам. А пока всего лучшаго. Очень удобное сообщение: из Петрограда прямо без пересадки до Казани. Уваж.Вас (далее подпись нераборчива).
Scrivimi (Напиши мне) - перевод с итальянского.
Когда ты уходила,
Ты подарила мне розу,
Сейчас она грустная и увядшая,
Как и моё сердце.
Я омыл её слезами,
Чтобы возвратить к жизни.
Но лишь твоя любовь
Может заставить ее вновь расцвести.
Напиши мне,
Не держи меня в муке.
Одна фраза, одна лишь строчка
Облегчит мое страдание.
Возможно, ты хочешь
Распроститься с моим сердцем?..
Напиши мне,
Не оставляй меня так.
Ты не пишешь и не возвращаешься,
Ты стала ледяной.
Так проходят дни
Без любви для меня.
Пока я безрассудно зову тебя,
Может быть, другой тебя целует
И лишь я - тот, кто тебя любит -
Должен плакать из-за тебя.
Твоя мать мне пишет,
Что ты вышла за большого человека
Это холодное прощание -
Оскорбление для моей любви.
Напиши мне,
Счастлива ли ты...