БOKETTO

Nov 13, 2023 20:08

.



Гарольд Найт (Harold Knight, 1874-1961) Черная блузка (The Black Jacket, портрет Лауры Найт), 1912,
45.7 x 45.7,х.м. Частное собрание

БOKETTO
(ОСТРАНЁННО НАБЛЮДАЯ)
Сьюзан Рич (перевод - Валерий Чижик)

Там, за окном, обычно что-то происходит -
Порою спозаранку жасмина ветка в стену постучится, порою просто непогода.
Сегодня новое узнала слово - оно утрату означает,
Но не в карьерном росте иль когда реку переходишь по канатному мосту;
«Бокетто» означает - глядеть в окно бесцельно, сосредоточенно-серьёзно;


Давно мы поутру с тобой так просто не сидели
За кофе с тостом, с голубичным джемом, с приязнью наблюдая птиц.
Не помню уж когда себя провозгласила я пророчицею блудных кошек -
Поклонницей слепой пушистого зверья. Пора бы также
Мне ярлык какой приклеить за нескандально долгий брак.

Семейный длится наш очаг, сердца нам, как и прежде, согревая, -
А в приближеньи это мелочи, что сущность жизни составляют:
Морская гладь, солёная волна, цветенье вишен, неугомонность сорняков.
Что там, в дали, за ящиком почтовым? Я океана не видала?
Иль не заметила ворон? Живу по-своему, пытаюсь просто быть:
Так, между прочим, гляжу порой на звёзды по ночам.

June 10, 2016



Дама Лаура Найт (Laura Knight; 1877 - 1970) Закат, 1947

живопись, стихи

Previous post Next post
Up