Примеры старого русского языка

Apr 21, 2024 19:39

Но не древнерусского, а языка на котором писали официальные и полуофициальные просьбы, доклады, требования, приказы и наподобие. Общенародный русский был ещё более упрощённым по сравнению с современным русским. И да, этот русский письменный язык 1500 - 1600 годов крайне напоминает...украинский. Совпадение? Не думаю, просто украинский и русский стали постепенно получаться из древнерусского после 1250-х годов, это просто исторический факт и на момент 1500-х годов, прошло 250 лет с момента раздельного их развития. Поэтому тогда русский и украинский различались примерно так же, как сегодня английский и австралийский английский, минус глобальность и потому отличия всё таки накапливались быстрее, но не намного, в силу опять таки территориальной близости.

Стоит прочитать пару примеров старого текста и понятно что русский с тех пор крайне сильно развился. Тот, язык 1500 - 1700 годов, словно деревенская смесь из украинского и русского, а наш современный, это проработанный, городской язык, но при этом от и до восточнославянский и родственный на 100% украинскому и белорусскому.

1 пример. Пометка - ево, тово, оборонь, сыскать, пострелил... Украинское слово - пострил просматривается сразу. У нас теперь пострил=выстрел, пострелил будет равно выстрелил или подстрелил. Русии - Русия, тогда ещё не было России общепринятой, была именно что Русь.

Отписка нарымского воеводы томским, до 1 сентября 1621 г.

Господам князю Ивану Федоровичю, Максиму Ивановичю Иван Хомяков-Языков челом бьет.
В нынешнем во 129 году марта в 12 день писали есте в Нарымской острог, что бил челом государю царю и великому князю Михаилу Федоровичю всея Русии Томсково уезду Кортурские волости ясаул Ландра на Нарымского уезду Чюрубарские волости на остяка на шейтанщика на Чолцю. В прошлом де во 128м году напустил де тот шайтанщик Чолца Томсково уезду Кортурские волости на шайтанщиков на Нянду да на Кипту шайтана. И того де Нянду шайтан пострелил до смерти.
И в прошлом во 128 писал в Нарымской острог Федор Бабарыкин и прислал с томским казаком с Ваською Казаковым вынял ис того Нюлы (так в тексте - ред.) шайтаново железцо, которым пострелил. И Кортурские де волости ясаул Ландра в Нарымской острог ездил на тово шайтанщика на Чюлцу бити челом, чтобы яз того шайтанщика велел сыскать, поставить их с очи на очи и суд дать и про ево, чулцово, воровство велеть сыскать.




И яз де железцу не поверил, а по ландрину челобитью тово шайтанщика Чюлцу сыскать не велел и суда и сыску ему в том воровстве не дал неведомо для чево. И тот де шайтанщик Чолца на то надеялся, что в том воровстве суда искать яз не дал, наказанья ему не учинил. И в нынешнем де 129 году тот же шайтанщик Чолца напустил шайтана [на] ясашново остяка тое же волости на Кипту и тово де Кипту шайтан застрелил до смерти. Да наперед тот шайтанщик похваляетца на многих людей, и буде кто с ним учнет бранитца, шайтана так же хочет напустить. И им бы, господа, Томсково уезду ясаулу Ландре на нарымского остяка шайтанщика на Чолцю в том ево воровстве, што он напускал шайтана, а по ево веленью шайтан застрелил томских дву шайтанщиков, дать суд про то ево воровство велеть сыскать.

Да по суду и по сыску велеть им учинить указ по государеву указу безволокитно. А буде, господа, в том чалцове воровстве на тово шайтанщика суда не дам и про ево воровство сыскать не велю по прежнему и по государеву указу тому шайтанщику в том ево воровстве оборонь не учиню, и вам де на меня о том писать государю. А тово де шайтанщика Члдцю по государеву указу велите изымать и до государева указу велите в Томском городе держать для тово, чтобы в том воровстве государеву ясаку порухи не было и впредь бы было иным шайтанщиком неповадно таким воровством воровати.

2 пример. Буква с как приставка писалась как з. Не - с места, а - з места.

1 марта 1701 г. киргизы, которыми руководил сын Ереняка Корчун, наконец, дали бой русским. Как писали позже ратники в послужном списке:

"...часу в четвертом дни пошли вверх по реке Абакану, на горах урочище Изык в Алтырской земле, киргизы воинские люди, явились полками своими, и мы, красноярцы, видя их полки, на них, воров киргиз, напустили и бились с ними многое время. И на том бою побито воров человек с шестьдесят и больши, а красноярских руских людей и иноземцев убито тридцать шесть человек, в том числе с побитых взяли киргиз четверхых человек по панцирю да з дву человек по куяку...".




3 пример. Пометка - велети, чинити, безволокитно, судити,

1552 г. февраля 25. - Уставная грамота крестьянам трех волостей Двинского уезда.

/л. 98 об./ 4 А велети б нам на Пенежке и на Вые, и на Суре учинити, по их челобитью, из их же волостных крестьян выборных лутчих людей, кого они излюбят все пинежана, и выяна, и Суры Поганые крестьяне, на Пенежки Елизарья Яковлева, да Степана Михаилова, да Созона Иванова сына, трех человек; а в Вые Семена Артемьева, да Ивана Архипова, да старосту Семена Иванова сына, трех человек; а на Суре Тимофея Анцыфорова, да Иева Логинова, да Карпа Михаилова, да Григорья Родионова сына, четырех человек, /л. 99/ кому у них меж пенежаны, и Выи, и Суры Поганые волостными, и в душегубстве, и в розбое с поличным и во всяких делех земских управа чинити по нашему судебнику. А розбойные дела им делати и судити, и обыскивая, и виноватых по обыску казнити, а исцем управа с разбоиники чинити безволокитно, по нашему судебнику. А пошлин с управных дел и с розбоиных дел не имати.

4 пример. Пометка - дальных - вместо дальних. Ездити - вместо ездить. Ставити, мочно, стояти.

Ха ха ха - ГОСУДАРЕВЫМ УКРАИНАМ. Опа, картина Репина - Мы этого и ждали. Потому что да, на древнерусском и затем на русском и украинском языках "украина" это - окркаина, государевы окраины, затем это переросло в - край.

16 (26) февраля 1571 г. принят боярский приговор о станичной и сторожевой службе.

Лета 7079 февраля в 16 день по государеву, цареву и великого князя Ивана Васильевича всея Руси приказу, боярин, князь Михаило Иванович Воротынский приговорил с детьми боярскими, с станичными головами и с станичники о путивльских, и о тульских, и о рязанских, и о мещерских станицах, и о всех украинных, и о дальных, и о ближних, и о месячных сторожах, и о сторожах из которого города [65] и которому урочищу станичником податнее и прибыльнее ездити, и на которых сторожах и из которых городов и по кольку человек сторожей на которой стороже ставити, которые б сторожи были усторожливы от крымские и ногайские стороны, где б было государеву делу прибыльнее и государевым украинам было бережнее, чтоб воинские люди на государевы украины войною безвестно не приходили, а станичником бы к своим урочищам ездити и сторожам на сторожах стояти в тех местах, которые б места были усторожливы, где бы им воинских людей мочно устеречь. А стояти сторожем на сторожах с конь не сседая, переменяясь и ездити по урочищам, переменяясь же, на право и на лево по два человека по наказам, каковы им наказы дадут воеводы.

5 пример. Пометка - итти - вместо идти. Кроме шуток, я точно помню что в старой версии книги "Два капитана" везде было написано итти, а это язык и правила 1920 - 1950 годов. Велика - вместо большая. Учинилось - вместо случилось.

10 (21) февраля 1701 г. в Сибирском приказе была записана "скаска" якутского казачьего пятидесятника Владимира Атласова о том, как он ходил на Камчатку.

В документе есть описание Ключевской сопки:
"А от устья итти вверх по Камчатке реке неделю есть гора - подобна хлебному скирду, велика гораздо и высока, а другая близ ее ж - подобна сенному стогу и высока гораздо: из нее днем идет дым, а ночью искры и зарево. А сказывают камчадалы: буде человек взойдет до половины тое горы, и там слышат великой шум и гром, что человеку терпеть невозможно.
А выше половины той горы которые люди всходили - назад не вышли, а что тем людем на горе учинилось - не ведают.
А из под тех гор вышла река ключевая - в ней вода зелена, а в той воде как бросят копейку - видеть в глубину сажени на три."

А если кто-то будет брехать, что Новгородская Русь говорила не понятно для тогдашней Руси расположенной в Рязани или Владимире. Ну так это и есть брехня, а по украински брехня это - враньё.
Я уже не раз слышал лживые россказни, будто новгородская Русь это не русские вовсе и говорили мол инаково. ФИГ ВАМ! Они говорили на том же языке, что в Рязани, Киеве и затем на Москве с Владимирщиной. И сегодня большая часть смысла понятна и русскому и украинцу и белорусу.

6 пример - из интереса будет грамота. Язык намного проще, сложнее для понимания и украинский тут не поможет, слова эти использовались ДО РАЗДЕЛЕНИЯ языков.

[Ты дал (?)] Несдичу четыре с половиной резаны, а [мне] ты дал две куны. Что же ты утверждаешь, будто за мной восемь кун и гривна? Пойди же в город - могу вызваться с тобой на испытание водой’.






7 пример.

‛От Луки и от Микулы к Сновиду. Мы (двое) не купили ничего: заволочская белка (беличья пушнина) - 8 гривен. А ты дай нам (двоим) какую-нибудь весть поскорее. Мы бы уже были дома, да распутица! И приветствую вас.
Домке отдайте денег ({добавлено над строкой:} 14 кун) из семи гривен для Саввы Гюровича. Подсуньте до моего приезда, скажите, что вы участвуете [в деле]’.




Древнерусский, Русский язык, Украинский язык, Антропология, Славяне

Previous post Next post
Up