По мотивам прошлогоднего поста про переименованные города России (который Гугл, кстати, выдает первой строкой при соответствующем запросе, отчего он в числе наиболее часто просматриваемых постов блога
( Read more... )
С Казахстаном проблема в том, что там русский официальный. Иначе (теоретически) по-русски можно было бы называть их как угодно, на практике этого, увы, не происходит, Тифлисов и Двинсков в ожидаемом будущем не предвидится. В Казахстане я бы оставил в неизменном виде названия, русские изначально или существовавшие в русифицированном виде (кроме всяких в честь всяких советских деятелей).
Кстати, может быть такой козырь в споре "в/на Украину" - хотите на русском "в", тогда делайте его официальным в Украине. А пока на Украине он неофициальный - на русском будет "на".
Ну, про польско-украинский спор могу сказать только то, что никаким боком к нему отношения не имею и поэтому даже высказываться нет смысла :-) Тем более он вялотекущий, в отличие от.
Возможно, но всё же не думаю (хотя количество полонизмов в русском действительно большое), употребление предлога "на" с некоторыми областями общая черта славянских языков.
Даже не пытайтесь. Лучше лежать, уткнувшись в землю, и слушать свист пролетающих мин, чем участвовать в хохлосраче. Поверьте человеку, знающему как первое, так и второе
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment