«Вейджер: История о кораблекрушении, мятеже и убийстве» , Д.Гранн
Впервые перевод на русский появился в тг-канале "Книжный импорт". Люди при помощи ИИ переводят зарубежный науч-поп. Пару их книг я читал, в переводе были шероховатости, но в целом нормально. Но "Вейджер" был переведен просто безобразно. Так что при всей своей любви к таким темам пришлось бросить.
Наконец осенью появился официальный русский перевод. У меня были сомнения, что переводчик воспользуется проторенной дорогой, и да некоторые куски там идентичные. Но все же официальный перевод гораздо лучше.
В книге весьма подробно описывается плавание британского корабля 6-го ранга "Вейджер", его крушение, спасение команды, их борьба за выживание, брожение внутри команды, раскол, возвращение двух разных групп домой и суд.
В принципе можно ограничится известной фразой: "Раньше корабли были из дерева, а люди из железа". Особенно поразили некий 80-летний кок, который умер на обратном пути и люди, которые иногда добровольно, иногда в силу обстоятельств, покидали группы выживших на пути к возвращению домой.
Автор использует дневник нижнего чина, письма родным от членов команды и письма родных меж собой. Просто поразительно, сколько источников сохранилось о небольшом корабле.
К недостаткам книги следует отнести полное отсутствие иллюстраций, кроме схематичных карт маршрута. При этом автор упоминает, что бывал на острове, где жили уцелевшие, проводилась экспедиция с целью найти обломки крушения, но никаких фото нет. Подробно описывается устройство корабля, но ни чертежей, ни рисунков. Еще один недостаток- автор периодически, словно для галки, вставляет пассажи осуждающие колониализм и экспансию. Выглядит это абсолютно топорно.
В составе экипаже, помимо деда Байрона, был свободный чернокожий матрос. По книге сам Скорсезе собирается снимать фильм. Так вот если фильм выйдет, и в фильме этого матроса-негра покажут, то вангую вой антиповесточников "да как они посмели показать негра в британском флоте!!!11 там же все белые были!!11"
Историю "Вейджера" впервые описал Патрик О'Брайн в The Unknown Shore (1959). Помню, когда читал какую то книгу из цикла про Обри, там был момент, что при кораблекрушении матросы считали себя больше не связанными узами службы. Я тогда подумал, что это какая то древняя традиция. Но как раз у Данна этому дается объяснение- раз матрос больше не получает паек из корабельных запасов, то и на службе он не числится.
Алексей Кривопалов " В тени теории "глубокой операции"
Толковая книга, описывающая предвоенные планы войны на западной границе и военное строительство СССР, как вермахт упредил РККА в развертывании, ошибки советского руководства и лично, до сих пор многим, дорого товарища Сталина.
Раймон Кено, "С ними по хорошему нельзя"
Ирландский пастор вещает в соборе: "Сыны мои! вы идете, поднимает восстание, захватываете почту, напиваетесь и из-за этого при стрельбе мажете по проклятым англичанам связываетесь с английской бабой и проваливаете Пасхальное восстание!"
Ричард Бротиган, "Чудище Хоклайнов" и "Грезы о Вавилоне"
Как бы вестерн и как бы нуар помогут скоротать вечер.
Эден фон Хорват, "Юность без бога"
почти детектив в декорациях предвоенной нацистской Германии/Австрии. На мой взгляд довольно интересно, но необязательно.
Роман Шмараков, "Автопортрет с устрицей в кармане"
Английский детектив с типичным для него набором персонажей: чудаковатый дядюшка, викарий, инспектор, молодой человек-острослов. Разумеется действие происходит в поместье.
Понятия не имею как, но книга производит впечатление английского произведения, переведенного на русский.
Совершенно чудесная книга, каждую фразу можно смаковать. Словно ты ешь ранее неизвестное блюдо, не понимаешь как и из чего его готовили, но тебе нравится.
Книга небольшая по объему, но в ней много информации. Читать лучше небольшими порциями, иначе быстро устанете от словоохотливости персонажей.