(no subject)

Dec 03, 2009 00:06

Продолжаю страдать эстерхазью... или нет, вот так: немного эстерхази... Если вы откроете учебник венгерского языка в начале, вы увидите, что Y после согласной используется только как мягкий знак в русском, так что фамилия должна быть Эстерхазь. В склонении нужно обходиться с ней так же, как с бязью, явью и мышью. Почему его все называют на «и», разберемся позже.
Кюлч первый!
Ключ по-венгерски - кулч, или кюлч если не смягчать К за счет проследующей гласной. А поскольку речь дальше пойдет об Эстерхази, потомке венгерской графской дворянской ветви , то немного венгерского в холодной воде.
Ключ: Герт Йонке, «Геометрический деревенский роман», 1969, пер с австр. нем.
Подключичка: Петер Эстерхази, «Производственный роман», 1979, пер. с венгр. венгр.
Как финны - под шведами, хотя уже и не, больше двухсот лет, в явном, во всяком случае, виде; так и венгры - под австрийцами, хотя их независимости и меньше ста лет.
Спасибо тебе, читатель, что добрался до этого момента, переехав мою речку, полную эстерхази. Дальше проще.
Роман Г.Йонке «Геометрический деревенский роман»... не стоило бы его называть романом. Не знаю, кому лучше - мне в предыдущей фразе, или херру Герту. Херру Йонке.
Если кто-то не заметил, я под впечатлением романа, написанного как доказательство математической теоремы, или просто переводящего кусок текста из книги по геометрии в роман. А еще говорят, что литератор и математик - две вещи несовместные (это я про себя).
Итак, если А - доказательство леммы, то В - описание производственного цикла.
Если в А не происходит что-то потому что вмешивается геометрия, то в В (основной части) нельзя увидеть производство за лесом конструкторской возни.

Фёр бли фортгонде...

К Эстерхази

Previous post Next post
Up