Задумался над огласовкой )

Jan 11, 2025 17:01

Перебирая выставленные на продажу на авито старинные книжки на немецком языке, наткнулся на одну со странным названием на обложке: IVANHOE ( Read more... )

#дыбр

Leave a comment

А так одно время и было:) _ket January 13 2025, 20:53:32 UTC
RE: А так одно время и было:) serh January 14 2025, 02:19:32 UTC

Не, не дотягивает. Вот и хорошо, да не то. ;-) Должно быть примерно так:

"Пойте, братцы, пойте, только струны стройте,

Пейте, братцы, пейте, дело разумейте!

Спойте братцы ныне

О тех, кто во гробе стыне,

О былых временах,

да о тех, кто не ведал страх,

Спойте ныне утром ране,

О богатыре Иване,

Что в чужую сторону,

В сарациньскую страну

По веленью княжему,

По зову по ватажьему

Ездил в дальний поход,

Что тянулся не един год,

Да вернулся. окутан во славу

Во родимую свою державу,

А, вернувшись до родной межи,

Выступил супротив лютой лжи,

Супротив облыжья позорного

В защиту Лыцаря Черного,

Рышардом зовущася,

К справедливости рвущася.

Начати же ся сей песни по былинам сего времени, а не по замышлению Бояню..."

Ну, и так далее. :-)) "Ивангое" - это. конечно, классно, но все равно не дотягивает до того лютого славянофильства в духе Александра Григорьевича Щербатова и соратников его по славянофильской идее, о котором мне подумалось. :-)))

PS. Мои извинения за графоманский прогон, но вот оно реально так должно было бы быть, кабы звалось "Былиной о добром богатыре Иванко". :-)) Михаил Юрьевич, к слову сказать, коли не был бы так занят ухаживанием за барышнями и ссорами с былыми однокашниками, не принесшими ему ни добра, ни долгой жизни, классно мог бы в древнерусском стиле книжку перевести. ;-)))

PPS. И еще раз мои извинения. Это так, шутка юмора. А то вдруг кто всерьез примет? ;)

Reply


Leave a comment

Up