Существует миф о том, что французское слово bistro произошло от русского «быстро». Согласно этой версии, во время оккупации Парижа 1814 года русские казаки требовали от французских официантов, чтобы те их обслуживали побыстрее. Так, по этой версии, и возникло название для заведения, где блюда готовятся и подаются вскоре после заказа.
В действительности же эта версия является чистым мифом. Первые упоминания использования слова «bistro» во французском языке относятся лишь к 1880-м годам, когда никакого заметного русского присутствия в Париже не было.
С другой стороны, есть похожие диалектные и просторечные слова, означающие алкогольные напитки, торговцев винами или владельцев кабачка, например, bist(r)ouille, bistringue или bistroquet. Французский этимологический словарь Robert связывает распространение этой группы слов с диалектным (север Франции) bistouille (пойло, плохой алкоголь), отмеченным с 1845 года.
Но кроме названия, не очень ясно, что же такое «бистро» по самой своей сути. Ни кафе, ни ресторан - это то, что в 19 веке называлось «едальня» или «кухмистерская».
В конце 19 столетия жители французской Оверни, не имея возможности найти работу в собственных деревнях, «поднимались» в Париж и нанимались на самую тяжелую работу - водовозами и носильщиками угля. Постепенно при этих небольших складах-магазинах угля они начали готовить и продавать два-три блюда, также для простого люда. Там же можно было выпить горячего кофе. Открывали они их в рабочих кварталах, неподалеку от заводов. Бистро, конечно же, очень отличались от знаменитых парижских кафе. Это и были первые бистро.
Вывески с названиями Café-Charbon (кафе-уголь) сохранились и по сей день. Самое известное парижское бистро, унаследовавшее это название, находится на улице Оберкампф, в квартале, где современная гастрономия развивается особенно бурно. Оно было открыто в 1863 году. В то время ни о какой гастрономии в этом квартале речь не шла.
Источник:
Секира Лектора