Газетная утка

Feb 19, 2016 08:05

«Газетная утка», как известно, означает ложную сенсацию. Выражение это прочно вошло и в быт, и в разговорный язык. Но откуда оно произошло ( Read more... )

слова

Leave a comment

Comments 10

nick_gabalov February 19 2016, 05:48:27 UTC
Не сомневаюсь, что версию, которую изложу, автор прекрасно знает. Но не стал ее излагать, поскольку она весьма прозаична. И нарушала бы забавность иных версий, где фигурирует реальная "утка" или вообще птица.
Мне встречалась версия, согласно которой термин "газетная утка" возник из-за омонимии.
Под непроверенными текстами редакции немецких газет ставили две буквы NT (non textatur, то есть не верифицировано). А в немецком слово Ente - это и есть утка.
Но все остальные версии, с каннибалистскими утками, каштанами - "во-первых, это красиво", как выражалась тетя Циля в одесском анекдоте.

Reply

sergeytsvetkov February 19 2016, 06:02:11 UTC
Под непроверенными текстами редакции немецких газет ставили две буквы NT (non textatur, то есть не верифицировано). А в немецком слово Ente - это и есть утка
----------------------------------------------------------
Во-первых, это не проверено)).

Во-вторых, противоречит версии самих немцев, которые утверждают, что уже в XV веке (т.е. до появления газет) у них ходило выражение blau ente, означавшее "голубую утку", то есть вещь невозможную. Во время реформации появился каламбур legende-lugente, будто бы его употреблял Лютер.

Наконец, в-третьих, широкую известность это выражение все-таки приобрело в Бельгии и Франции, где во второй четверти XIX века появились бульварные газетенки, с подкупающей искренностью окрестившиеся "утками".

Reply


anna_gaikalova February 19 2016, 11:10:21 UTC
Бедные утки. Увы, с людьми делают очень похожие штуки...

Reply

sergeytsvetkov February 19 2016, 11:14:23 UTC
похожие шутки - веселее звучит и в рифму)).

Reply

anna_gaikalova February 19 2016, 11:16:05 UTC
:)

Reply


shilaros February 19 2016, 23:36:48 UTC
Нам утка в газете совсем не нужна,
Правдивой и честной печать быть должна!
В журнале, конечно, ей тоже не место,
В пруду ей всех лучше, давно всем известно!)))

Reply

sergeytsvetkov February 20 2016, 09:15:29 UTC
Есть место лучшее, чем пруд:
духовкою его зовут!

Reply


Газетная утка livejournal February 20 2016, 16:08:03 UTC
Пользователь juste_rus сослался на вашу запись в своей записи « Газетная утка» в контексте: [...] Оригинал взят у в Газетная утка [...]

Reply


valentinus February 21 2016, 04:51:58 UTC
версии автора - неправильные!!!

термин "утка" произошел совсем иначе.

корреспонденты ранних европейских изданий любили порой явно приврать, в погоне за сенсациями (и жалованьем).

редакторы, получая от них невероятные истории, тоже бывали озадачены - печатать или нет. не напечатаешь, а вдруг правда, издание отстанет от конкурентов; напечатаешь, а вдруг выдумка - засмеют...

поэтому печатали, но под заметкой ставили буквы "N.T." (not tested, если не ошибаюсь), то есть "не проверено".

буквы читаются как "энте", по-немецки "ente" - утка. так невероятные небылицы и стали называть "утками".

Reply

sergeytsvetkov February 21 2016, 06:13:45 UTC
Я уже отвечал на это возражение см. первый коммент.

Reply


Leave a comment

Up