Я попросил Ольгу
ms_olgavic перевести "Бегущая по волнам" на французкий. И вот какой ответ получил:
Serge, я думала после твоего вчерашнего вопроса. нет прямых аналогов причастия, чтоб красиво.
Elle est courante - дословно означает бегущая, но француз поймет, как работающая (от этого корня наши куранты, кстати :))
Elle qui court тоже не олицетворяет.
Вот, пожалуй, подходящий вариант - Elle qui dirige (Та, кто направляет)
а в корне слово дирижабль.))
а природный француз назвал бы ЕЕ - Eclaire (озарённая)
L`éclairante maritime (озаряющая морской путь)