Я много раз восхищался маленьким открытиям общности языков наших славянских предков, да и сейчас не перестаю это делать. Уверен, что хорватский и сербский языки гораздо ближе к нашему общему праязыку, чем современный русский.
Примеры, которые надеюсь вас также порадуют: (
Все интересное внутри...Щелк! )
Comments 127
И я вот что подумала - по идее было бы интересно выпустить в клубе сразу следом за "Ильей Муромцем" Ваш пост. как думаете? Такой диалог постами. Это в лучших традициях "Отражений!
Если согласны, то надо нажать на кнопку "поделиться" и выбрать клуб "Отражения", пост попадет в премодерацию и, когда предыдущая тема будет исчерпана, выпустим Вашу.
Что скажете?...
Reply
Раз уж так все само собой складывается с темами о происхождении языков...
Reply
Вы тогда сама это нажмите, ладно?
А то получится, что я влезаю, вроде как начинаю противопоставлять другим постам. Хотя это совсем не так...
Reply
Reply
Но магия, маг - все же заимствовано от другого корня.
Reply
Reply
Reply
Я, конечно, не большой знаток сербского и хорватского языков, но насколько я помню, Р - никакой не гласный, а самый настоящий согласный - слогообразующий согласный (так же это может называться сонант) - то есть в слове "Рука", например, первый звук - согласный и слогообразующим не является.
А в слове "Врба" второй звук - тоже согласный, но слогообразующий.
Ну и опять же род (в смысле широкий круг кровных родственников) на сербском будет не "дом", а "родбина" (некровные родственников по жене/мужу - "тазбина") , а на хорватском - "obitelj". А "дом" на сербском может называться и главный храм в городе и дом/здание, как центр некоего сообщества людей - например "студентски дом".
Reply
Меня уже знатоки языков поправили про гласный/согласный в другом сообществе. Я не лингвист, и как учили на курсах "Р-гласный", так и написал. По сути Вы правы - это именно слогообразующий звук.
И еще интересно про "родбина" и "тазбина". Я не знал второго слова.
"Obitelj" в разговорном хорватском чаще используется даже более узко - семья.
Вы живете на Балканах или просто знаете и любите эти языки?
Reply
Нет, живу я далеко от Балкан. Я просто немного учила сербский, а теперь пытаюсь его забыть не до конца.
Reply
Помню, тогда попытался разобраться вначале в наименованиях хитросплетенных родственных отношений... но понял, что это бесполезно и просто предался общему веселью :)
Reply
Вообще задорновщина, да.
Reply
Именно поэтому одно и то же слово используется и для обозначения изгиба и для обозначения порта. Никакой "задорновщины".
Reply
А задорновщины в вашем посте и без этого хватает.
Reply
В хорватском языке есть и "lok" и "luk" в значении лук, но вот дуга, изгиб - только "loka", а вот "luka" - это только порт.
P.S. И да, "Вы" в русском языке пишется с большой буквы, если Вы конечно обращаетесь к одному человеку.
Reply
Воздух по-сербски ваздух
Аэропорт - аэродром
Варить - кувати
Reply
Отличия эти (и не только) знаю...вроде применительно к первым двум этим словам писал именно про хорватский.
Кувати и кухати - говорят по разному даже в разных областях Сербии и разных областях Хорватии.
Reply
А в копилку слов - есть наше слово "великолепно", его по сербски можно разложить как "велико" и "лепо"
Reply
Reply
Leave a comment