Наиболее существенным, в какой-то мере даже ключевым, для понимания личности князя Николая Владимiровича Орлова является автобиография или «Меморандум» на имя руководителя одного из филиалов Управления Стратегических Служб США (предшественника ЦРУ) датированная князем Николаем Владимiровичем Орловым 11 августа 1944 г.:
https://sergey-v-fomin.livejournal.com/280064.htmlВсе зафиксированные в ней данные относились ко времени до 31 июля 1944 г.
Документ представляет собой 11-страничную машинопись с прибавлением титульного листа на английском языке с пометками от руки его адресата.
Перевод этого сложного текста, содержавшего множество специальных терминов и сокращений, как и опубликованные нами ранее, принадлежит тому же Николя Д. Он же написал к нему и несколько примечаний.
Князь Николай Владимiрович Орлов. Последний из известных на сегодняшний день снимков.
КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
ВАШИНГТОН, ВЕДОМСТВО СТРАТЕГИЧЕСКИХ СЛУЖБ
ФИЛИАЛ Икс-2
L2-1268 11 августа 1944 г.
МЕМОРАНДУМ ДЛЯ: г-на Дарвина Мэррона
КАСАЕТСЯ: князя Николая Владимировiча Орлова (Орлофф)
К сему прилагается одиннадцатистраничный набросок автобиографии князя Николая Владимировiча Орлова. Вы запросили информацию по этому вопросу 31 июля 1944 года,
Хорейс У. Питерс,
Филиал Икс-2
РАЗРЕШЕНО К ПУБЛИКАЦИИ - ЦРУ ДАТА ИНФ. 24 февраля 2011 г.
Копия КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
Имя: НИКОЛАС В. ОРЛОФФ
Адрес: 27 East 62nd Street, Нью-Йорк 21, Нью-Йорк. Тел: Regent 4-1242
Гражданство: Американский гражданин, натурализованный 9 марта 1944 года, окружной
Суд Нью-Йорка, свидетельство о натурализации № 5907568.
Дата рождения: 28 февраля 1895 года, Санкт-Петербург (ныне Ленинград), Россия
Родители: Владимiр Н. Орлофф (князь), ген.-лейтенант, начальник царской военно-походной канцелярии, впоследствии помощник наместника на Кавказе по гражданским делам. Скончался.
Ольга К. Белосельская (княгиня). Скончалась
Семейное положение: Женат.
Первый брак: в 1917 году, с Княгиней Надеждой Петровной российской, дочерью Великого Князя Петра Николаевича российского и Великой Княгини Милицы (урождённой княгини черногорской, сестры Королевы Италии Елены), брак расторгнут вследствие развода в 1940 году.
Второй брак: в 1940 году, с мисс Мэри Шак, уроженкой Шенандоа, Пенн., американской гражданкой
Дети: От первого брака две дочери - Ирина, родившаяся в России в 1918 г., замужем за австрийским бароном Гербертом фон Вальдштеттен, и проживавшая, согласно последней информации, полученной непосредственно перед Перл-Харбором, в Мукачево, Венгрия, где муж заведовал пивоварней. Ксения родилась в Париже в 1921 году, согласно последней информации, проживает во Франции, вероятно, в Фонтенбло со своей матерью.
От нынешнего брака детей нет.
Семейное происхождение: Орловы традиционно были воинами и дипломатами на протяжении многих поколений, при этом братья Орловы во времена Екатерины Великой вывели семью на авансцену. Прадед - Ал. Федорович Орлов, участвововал во всех сражениях Наполеоновских войн, затем выполнял множество дипломатических миссий и закончил карьеру председателем Совета Министров при Царе Александре II. Советская «История дипломатии» высоко отзывается о его дипломатических способностях. Завоевал репутацию благодаря своей умной политике на Парижской мирной конференции в 1856 году, по итогам Крымской войны, на которой он полномочно представлял российские интересы. Дед Николай Алексеевич, получивший тяжёлое ранение в чине полковника во время Крымской войны, стал дипломатом и впоследствии был российским посланником в Брюсселе, послом в Париже, Берлине. (См. Энциклопедия Британника, ст. «Orloff»).
Образование: Весной 1915 года окончил Императорский Александровский лицей в Санкт-Петербурге. Лицей являлся «привилегированным» российским учебным заведением, готовившим главным образом к дипломатической и государственной службе. Обучение состояло из 5 младших классов (соответствуют американской средней школе), за которыми следовали 3 старших класса (соответствуют американскому университету); предметы (обязательные) в университетских классах лицея включали: право (энциклопедия, история, философия права; римское, российское государственное, русское гражданское, церковное, уголовное, финансовое, полицейское, морское, международное и др.); философию, политическую экономию, статистику; историю (русскую, мiровую); литературу (русскую, мiровую, французскую, немецкую, английскую); языки (латынь, французский, немецкий, английский).
Специальное военное образование: Окончил в декабре 1915 года Михайловскую артиллерийскую академию в Санкт-Петербурге, восьмым из более, чем 400 выпускников. (В годы войны академия была ВУ военного времени для артиллерийских офицеров). Поступил в Михайловскую академию весной 1915 года, произведён в младшие унтер-офицеры в 1915, в фельдфебели - осенью 1915 года. Окончил в звании прапорщика в декабре 1915 года.
Служба: В начале войны в 1914 году чуть не попался в Германии, но смог добраться до Парижа на одном из последних поездов. Сразу же был принят на работу в Императорском посольстве России в Париже в звании «Почётного атташе» и поставлен на кодирование и декодирование сообщений между французскими и российскими верховными командующими (ведомство военного атташе).
В декабре 1914 года вернулся в Россию через Италию, Грецию, Сербию, Болгарию и Румынию, везя дипломатическую почту.
После сдачи выпускных экзаменов в Лицее, вызвался добровольцем на военную службу и был направлен в Артиллерийскую академию. Окончил её в декабре 1915 года и присоединился к Первой батарее Императорской русской гвардейской конной артиллерии, в звании прапорщика. Служба в действующей армии с батареей летом и осенью 1916 года, Брусиловское наступление (район реки Стоход). Осенью 1916 года был произведён в подпоручики и награждён орденом Святой Анны с мечами и надписью «За храбрость». В конце осени того же года, когда батарея была отведена в тыл на зимние квартиры со всем гвардейским кавалерийским корпусом, был переведён на Кавказ и назначен адъютантом при Великом Князе Николае Николаевиче, Главнокомандующем российскими войсками в 1914-1915 гг. и Наместнике на Кавказе в 1915-1917 гг.), главнокомандующем войсками на Кавказе.
Выполнил две миссии: одну в Персии, докладывая об автотранспорте, и одну на Турецком фронте (Черноморский сектор, район Тиреболи), докладывая об артиллерийских поставках. Награждён орденом Святого Станислава с мечами 3-го класса, Персидским орденом Льва и Солнца 3-го класса.
В начале революции весной 1917 года сопровождал Великого Князя Николая Николаевича в Генеральный штаб. После того, как правительство Керенского направило Великого Князя в отставку, вернулся на фронт в Первую батарею гвардейской конной артиллерии. Лето и осень 1917 года провёл в Действующей армии, на фронте, Стоходский и Тернопольский секторы. Получил звание поручика осенью 1917 года. Был с батареей до конца декабря 1917 года, оставаясь после большевицкой революции, так как был избран солдатами артиллерийского дивизиона. Остальные офицеры покинули часть вскоре после «Октябрьского государственного переворота». Будучи популярным среди солдат, согласился остаться и помочь выводу батареи с фронта, организуя поставки для солдат и т.д. В последние дни декабря 1917 года, видя полный распад армии, отправился в Крым, чтобы вернуться в семью.
Оставался в Крыму, сперва под большевицким правлением, затем под немецким. Несмотря на предложения представителей немецкого командования, отказался иметь с ними дело. Когда немцы эвакуировались из Крыма после перемирия, конфисковал оружие местных немецких частей и организовал «офицерские патрули» для поддержания правопорядка. После занятия Крыма Добровольческой армией генерала Деникина, присоединился к ней; однако в действующей армии не участвовал, и вскоре был назначен офицером связи и переводчиком Британского флота в Черном море (под командованием адмирала Калторпа).
Видя безнадёжность Белого дела и испытывая отвращение перед лицом нескольких беспричинных убийств, совершенных белыми офицерами, стал пытаться попасть в Париж, где у семьи имелась значительная собственность. Назначение в штат «Представителя белых войск» в Париже было получено, когда крах Деникинской армии в Крыму стал неизбежен. Помог британцам организовать эвакуацию нескольких тысяч беженцев из Крыма на Мальту; среди них были вдовствующая Императрица Мария (сестра Британской Королевы Александры), Великий Князь Николай Николаевич и другие Члены Русской Императорской Семьи. Отправился на Мальту на судне H.M.S. «Marlborough», оставался там в течение нескольких недель, будучи прикреплённым к штату вице-короля (лорда Метьюэна) для организации лагеря беженцев, а затем отправился в Париж.
С мая 1919 года служил офицером связи между представителем белых армий (генералом Щербачевым) и Британской военной миссией (бригадным генералом Спирсом), впоследствии приданной Верховному Союзному Командованию (штаб генерала, а позднее маршала, Фоша), оставаясь там до окончательного распада Белого движения в 1921 году. Получил звание штабс-капитана осенью 1920 года, капитана в отставке в 1921 году. Награждён межсоюзнической медалью Победы. После этого вышел в отставку, став частным лицом.
Нынешний военный статус: Зачислен рядовым в роту «F» 7-го полка гвардии штата Нью-Йорк.
Личная жизнь, 1921-1940 гг.: Семья имела значительные средства и имущество во Франции, дядя (брат отца, Алексис Орлофф) прожил жизнь во Франции и умер там в 1916 году. Дом дяди на улице Сен-Доминик был продан «Credit national» в 1920 году - в своё время Правительство заинтересовалось им, рассматривая его как вариант для посольства США. На полученный капитал он приобрёл большую усадьбу в районе Солонь, к югу от Орлеана, с небольшим «замком», где жил постоянно с женой и семьёй до 1932 года.
Опыт, полученный в России, и хорошее понимание Версальской мирной конференции благодаря работе в Британской военной миссии убедили его в тщетности российских «эмигрантских» политических интриг и безнадёжном провале Белой идеи. Он полностью уверовал в грядущую эволюцию в самой России, а не в различные эмигрантские политические партии, и отказался иметь дело с какой-либо из них, несмотря на многочисленные предложения.
Вёл жизнь «джентльмена-фермера», будучи в состоянии жить на доход от капитала и значительно увеличивая оный за счёт различных инвестиций в быстро развивающийся фондовый рынок. Провел немало времени в автомобильных поездках по различным частям Франции и Европы, в основном с целью охоты и рыболовства. Проявлял большой интерес к истории России, собрал очень хорошую русскую библиотеку на основе дедовской библиотеки, сохранившейся в Париже и в замке в Фонтенбло, принадлежащем семье (Chateau de Bellefontaine в Авоне / Сена и Марна). Многочисленные поездки в Германию и Австрию сочетали охоту с изысканиями по истории России, посещение исторических мест, полей сражений, архивов. Совместно с женой собирал материал для книги об Императрице Елизавете Алексеевне, супруге Александра I. (Книга так и не увидела свет.)
Его жена, племянница Королевы Италии Елены, ездила по меньшей мере два раза в год в Италию, пребывая там в качестве гостьи Королевской Семьи в зимней и летней резиденциях (Св. Анна-ди-Вальдьери, Сан-Россоре). Для удобства путешествия у Короля имелись дипломатические итальянские паспорта, выданные Орловым. Это позволяло им безпрепятственно перемещаться, избегая виз и прочих хлопот, связанных с ранее имевшимися нансеновскими паспортами.
В эти годы у него были многочисленные частные политические беседы с Королём Виктором Эммануилом, который был убеждён в грядущей эволюции в Советской России и предсказывал ей будущее Великой державы в Европе.
Он также был связан дружбой с Наследным Принцем Альбрехтом Баварским (сыном Рупрехта); близкая дружба началась с охотничьих поездок в Баварии и продолжалась благодаря частым поездкам в отдалённые районы Баварии. Альбрехт был чрезвычайно популярен среди баварского крестьянства, говорил только на баварском диалекте. Благодаря дружбе с ним, [князь] получил представление о жизни низших баварских классов и завёл многочисленные связи среди тирольских и баварских лесников, охотников, фермеров и браконьеров.
Общее состояние Европы после Версаля убедило его в том, что 1914-1918 годы были только началом конфликта. Мирный договор был негодным и неизбежно вёл к новому потрясению. Он начал рассматривать возможность поездки в США, т.к. всегда испытывал интерес к этой стране (вероятно, благодаря чтению журнала «St. Nicholas» в детстве, беседам с тётушками-американками - Сьюзи Белосельской, урождённой Изелин, Юлией Кантакузен, урождённой Грант - и знакомству с американской научной и технической литературой).
Визит в США совместно с женой был предпринят осенью 1924 года: несколько недель было проведено в Детройте и Дирборне в качестве гостей г-на Генри Форда, который думал, что планируемые им в России заводы откроют новые возможности, так как падение советского правительства ожидалось в ближайшее время. Форд предложил ему работу в США, пока Россия не «открылась». К сожалению, решительное противодействие жены желанию покинуть Францию и Европу заставило его отказаться от этого предложения.
Значительный интерес вызвала ситуация в Германии. Начало гитлеровского движения, с которым он впервые столкнулся в Мюнхене во время пребывания там, представлялось весьма перспективным в плане успеха в Германии, и поэтому [он] следил за ним довольно внимательно начиная со времени, предшествовавшему Мюнхенскому пивному путчу. [Он] в основном испытывал интерес к возможному развитию событий, например, в деле немецко-российских отношений и их возможных последствий для России.
Общее состояние распада во Франции, ненадёжность французских политиков и прессы ясно дали понять, что решение европейских проблем, особенно российских, не будет исходить из Франции. Жизнь во французских провинциальных регионах также принесла убеждение в том, что французы глубоко шовинистичны и враждебны ко всем иностранцам вообще. Надежды заключались в том, что эволюция России в сторону более демократической и националистической формы правления принесёт возможность русско-германского альянса.
Крах Крюгера и дефляция в Америке вызвали большие финансовые потери, более 3/4 капитала. Это вынудило его продать поместье в 1932 году и переместиться в арендованный дом в Шантийи недалеко от Парижа. Примерно в этот период началось отчуждение с женой.
Поездки в Германию, главным образом в Мюнхен, стали более частыми; обменный курс был очень выгодным, [князь] также работал в архивах во Фрайбурге, Берлине, Франкфурте-на-Майне и в Мюнхене, собирая данные о книге Бисмарка, основанные на неопубликованных письмах, найденных среди бумаг деда. (Книга была в итоге опубликована в 1936 году К.Х. Беком, Мюнхен, под заголовком: «Бисмарк и Екатерина Орлова, идиллия в высокой политике»).
Сложившиеся дружеские отношения в Париже с американским корреспондентом «Le Figaro» Нортоном Фуллертоном навели [князя] на мысль взяться за написание текстов и поискать работу в качестве газетного корреспондента. Это было теперь необходимо, поскольку капитал таял. Он делал более или менее успешные попытки заниматься фри-ленсом, однако главный импульс пришел после публикации книги о Бисмарке, которая имела успех в Германии. Ему, наконец, удалось получить работу в качестве колумниста в «Le Jour», ежедневной парижской газете (директор и владелец - Бейлби). Статьи были в основном посвящены русским вопросам.
Первой важной темой стал Аншлюс: имеющаяся у него информация позволила ему отправиться в Мюнхен за две недели до известных событий и войти в Австрию с первыми немецкими колоннами. Французские редакторы не верили в то, что произойдёт Аншлюс, и поэтому отказались оплатить ему расходы на поездку в Мюнхен. Поездка осуществлялась на свой страх и риск и за свой счёт, при понимании того, что если события действительно произойдут, он станет репортёром-звездой. Первые телеграммы стали сенсацией на первых полосах, но по возвращении в Париж редакторы отказались от оплаты списка расходов или выплаты бонуса.
Это привело к значительному негативу по отношению к французам в целом. В момент кризиса перед Мюнхеном, видя, что если дело дойдёт до войны, Франция будет уничтожена, он решил отправиться в Германию. Причины: несколько тысяч марок в мюнхенском банке за роялти книги о Бисмарке, которые не могли быть потрачены нерезидентом [Германии]. Кроме того, за два года до этого он обзавёлся небольшой квартирой в Мюнхене, в которую перевёз часть библиотеки, коллекции и т.д., чтобы использовать часть полученных денег.
Став резидентом Германии, он начал искать там работу. Он всегда стремился использовать при этом русские знания и опыт. Однако, по-видимому, как только он стал продвигать идеи русско-германского сотрудничества, дело зашло в тупик. Он оставил эту тактику до лучших времён и отправился в Берлин, а не Мюнхен, сделав ставку на знании языков - английского, французского. Другое решение состояло в том, чтобы уехать в США; но это представлялось чрезвычайно трудным, из-за финансовых условий и скорого развода, который оформлялся на тот момент.
В Берлине, вскоре после Мюнхенской конференции, он получил работу переводчиком (английский) для периодических изданий, а также коммерческих работ (каталоги научных приборов, оптических приборов). Вскоре ему была предложена работа по чтению новостей на Rundfunk, немецком радиовещании на английском языке в Кёльне, Гамбурге и на коротких волнах (комментирование спортивных событий, автогонок, шоу, новых изобретений и т.д.). Работа хорошо оплачивалась.
Между тем, он повстречал в Берлине мисс Мэри Р. Шак, игравшую главную роль в «Английском театре» в Берлине - эта труппа субсидировалась британским правительством для продвижения новейших британских пьес. Мисс Шак играла под сценическим псевдонимом «Марина Маршалл». Это была любовь с первого взгляда, и мы очень скоро решили пожениться: я старался максимально поторопиться с разводом.
Во время работы на радиовещании Германии (полный отчёт о котором находится в моих заявлениях иммиграционным властям, сделанных по прибытии в США), и будучи в контакте только лишь с англоязычной структурой этой организации, я все время пытался выяснить, каковы немецкие планы в отношении России. Инсайдерская информация, которой я располагал, никак не соответствовала российско-германскому пакту 1939 года. Сперва я думал, что Гитлер достаточно умён, чтобы действительно полностью изменить своё отношение к России и стремиться к рабочему сотрудничеству между двумя странами. Однако, сделанные мне вскоре предложения присоединиться к русской секции Министерства пропаганды и целый ряд инсайдерских историй, о которых я узнал, убедили меня в том, что все это было лишь блефом и затягиванием времени, Гитлер же действительно не изменил свою идеологию по отношению к России (выраженную в «Mein Kampf»).
Поэтому в начале войны я немедленно уволился с Rundfunk и объявил о намерении покинуть страну. Хотя я никогда не был сторонником коммунизма или большевизма, но так как дело дошло до войны между Германией и Россией, мои симпатии были на стороне последней. Я не мог ничего сделать против моей родной земли в войне, это был скорее тот случай, когда «права или неправа, но это моя страна». Я никогда не мог одобрить эмигрантов, помогающих зарубежным странам против их собственного народа.
Моя ситуация с паспортом была в то время весьма неудовлетворительной. Из-за ожидавшегося развода я не мог нормально использовать итальянский дипломатический паспорт, которым меня обеспечил королевский дядя жены, а нансеновский паспорт, выданный во Франции и по которому я приехал в Германию, был уже недействителен. Действительно, став резидентом Германии, единственным документом, который я мог получить, был немецкий «Fremdenpass», самый неподходящий паспорт в тех обстоятельствах.
Тем не менее, больше мне ничего не оставалось делать, я смог получить Fremdenpass от берлинской полиции, а затем отправился в Вену, чтобы попытаться получить визу в одну из балканских стран. После целого ряда трудностей я, наконец, получил визу в Югославию, через бывшего российского министра и Князя Павла, Регента. Виза в Болгарию была отклонена Царём Борисом, так как я разводился с двоюродной сестрой его жены.
Я прибыл в Белград в ноябре 1939 года. Мисс Шак присоединилась ко мне вскоре после этого, чтобы дождаться моего развода. Я привёз с собой журналистскую «бомбу» - историю попытки самоубийства мисс Юнити Митфорд, гитлеровской «совершенной скандинавской красоты». Я продал эту историю лондонской «Daily Mail» через белградского корреспондента газеты мистера Атертона. Я продал несколько историй через Атертона, разделив с ним гонорар поровну.
Наконец, мой развод произошёл после значительной задержки, он был доставлен через Русскую Православную Церковь в Белграде, а не через берлинские суды, так как моя жена находилась во Франции.
Как только это произошло, в феврале 1922 [ошибка, речь идёт о 1940 г. - Прим. пер.] года, мы с мисс Шак обвенчались в Русской церкви в Белграде. Вскоре мы отправились в США, через Пирей, Неаполь, Геную, Марсель, Гибралтар, на S.S. «Экскалибур» американской компании «Экспорт Лайнз». Мы прибыл в Нью-Йорк 25 марта 1940 г.
Я ехал по гостевой визе в югославском нансеновском паспорте, который мне удалось получить в обмен на мой немецкий «Fremdenpass».
Несколько месяцев спустя я отправился в Канаду, чтобы получить «предпочтительную квоту», и вернулся в США в качестве резидента. 9 марта этого года я получил свидетельство о натурализации.
Деятельность в США. После неудачных попыток попасть в журналистский мiр, я начал работать в качестве фотографа, специализируясь на работе в цвете и владея (не очень успешно) небольшой лабораторией для производства отпечатков Carbro. Я также в течение нескольких месяцев работал личным секретарём состоятельной югославской леди мадам де Липовац.
Моя первая постоянная работа была в фирме «A la Vieille Russie, Inc» 785 Fifth Avenue. Это было антикварное и ювелирное предприятие высочайшего класса, владельцы которого были известны мне с давних времён в России, и впоследствии в течение многих лет имели магазин в Париже. Я был известен им как знаток русского искусства и специалист по русской истории. Я работал с ними более года менеджером по продажам.
После этого мне предложила работу мисс Элизабет Арден, которая познакомилась со мной, когда я работал в «A la Vieille Russie». Она хотела, чтобы я был её «ответственным секретарём», и я согласился на этот пост, приступив к работе в офисе «Elizabeth Arden Sales Corporation», 681 Fifth Avenue.
Я оставил эту работу несколько недель назад, причина в том, что я не мог (конфиденциально) ладить с мисс Арден, с которой чрезвычайно трудно работать. Однако мы расстались друзьями, по взаимному согласию и с очень удовлетворительной финансовой договорённостью для меня.
Причины моего желания получить работу на правительство: меня всегда интересовали международная политика, военные вопросы. Я считаю, что моя натура, образование и опыт более связаны с этим направлением, нежели с чисто коммерческой деятельностью.
Я хорошо владею языками, и, безусловно, имею к ним способности. Кроме русского, я думаю, что могу в совершенстве говорить и писать по-английски и по-французски: по-немецки - почти в совершенстве (английский и французский выучил в детстве). Кроме того, я могу объясняться на испанском, сербском и итальянском языках; знаю баварский диалект.
Став американским гражданином, я считаю, что я мог бы быть весьма полезным в какой-то отрасли, так как у меня более, чем среднее представление об условиях и жизни в Европе. В отличие от многих иммигрантов, у меня нет намерения возвращаться, чтобы жить в Европе после войны. Я бы с большим интересом съездил бы туда в порядке визита или по службе, но как американский гражданин, потому как Америка теперь моя страна, и я намерен оставаться американцем.
Я считаю, что мог бы послужить нашей стране на подходящей работе.
Меня, конечно, особо интересуют Россия и российско-американские отношения. Как я уже говорил, моя позиция всегда заключалось в том, что будущее России будет определяться внутренней эволюцией. Я также всегда был убеждён в важности российско-американских отношений, которые обязательно должны играть ведущую роль в послевоенный период.
Моё отношение к Советам, с тех пор, как разразилась русско-немецкая война, всегда было полно глубокого сочувствия к героическим усилиям русской армии и народа. Я полностью против прогерманского (а точнее антисоветского) образа мысли многих белых эмигрантов, которые в своей ненависти к большевизму предпочли бы, чтобы Германия победила Россию, по-детски закрывая глаза на то, какой смертельный удар это нанесло бы делу Объединённых Наций.
Тем не менее, я также усиленно избегал таких эмигрантских кругов, как Российская военная помощь и «Клуб Победы». Я не могу избавиться от мысли, что все эти организации - не «то, что надо» для меня.
Однако, как американский гражданин, я бы с удовольствием работал в каком-либо правительственном ведомстве, где я был бы полезен в отношениях между нашей страной и СССР, [действуя] с американской позиции. В таком ведомстве я бы не отказался работать в контакте с представителями советского правительства, или даже съездить в Россию в командировку, если это необходимо. Действительно, это меня могло бы глубоко заинтересовать.
Я полностью понимаю, что многое зависит от того, согласятся ли советские власти принять меня. У меня никогда не было контактов с советскими чиновниками, ни в этой стране, ни за рубежом; конечно, их отношение ко мне - вопрос открытый.
Тем не менее, если моё толкование того, как функционирует советский мозг верно, возможно, Советы сочтут меня приемлемым; я заметил, что они очень сильно играют на исторических российских именах. Думаю, что они будут меньше против меня, чем против социалиста типа Керенского.
Более подробная информация может быть предоставлена по любой конкретному пункту этого весьма схематичного рассказа.
Удостоверяющие личность документы, которые могут быть представлены:
1) Свидетельство о натурализации
2) Фотокопия Свидетельства о рождении (оригинал подан в иммиграционные органы)
3) Несколько бывших европейских паспортов.
4) Заверенная копия послужного списка отца (на русском языке)
5) Фотокопия Югославского свидетельства о разводе и свидетельства о браке (оригинал подан в иммиграционные органы)
6) Фотокопия американского свидетельства о браке (см. выше)
7) Оригиналы копий свидетельств о смерти родителей.
8) Различные французские и югославские карты представителя прессы
Рекомендации:
По российским родственникам, семейному происхождению и т.п.
1) Серж Оболенский, в настоящее время майор армии США за границей
2) Г-жа Юлия Кантакузен Грант, Columbus Road, Вашингтон, округ Колумбия (родственница)
3) Г-н Норман Армор, посол США в Аргентине (хорошо знал семью в России, жена - друг детства
4) Г-н Жуковский-Волынский, старший партнёр, American International Underwriters Corp., 110 John Street, Нью-Йорк, Штат Нью-Йорк
Общие:
5) Капитан-лейтенант Джордж Эйч. Ирл, губернатор Пенсильвании, в настоящее время O.N.I. [Ведомство Морской Разведки. - Прим. пер.], Стамбул
6) Г-н Генри Рул, Патентный поверенный, 274 Madison Avenue, Нью-Йорк, Штат Нью-Йорк, тел. Asland 4-4728
7) Г-н Андрей Виссон, 2715 36th Place, Вашингтон, округ Колумбия
8) Г-н Леон Гринберг, A la Vieille Russie, Inc., 785 Fifth Avenue, Нью-Йорк, Штат Нью-Йорк
9) Г-жа Элизабет Арден (Г-жа Элизабет Н. Грэм), 834 Fifth Avenue Нью-Йорк, Штат Нью-Йорк, тел. Regent 4-4047
10) Г-н Гарри Карстенс, Главный бухгалтер, «Elizabeth Arden Sales Corporation», 681 Fifth Avenue, Нью-Йорк, Штат Нью-Йорк.
***
Следите за появлением в продаже нашей книги «“Царское дело” Н.А. Соколова и “Le prince de l’ombre”» на сайте издательства. Там же ее можно будет заказать.
Двухтомник будет продаваться в ведущих книжных магазинах Москвы; можно его будет заказать и на интернет-площадках, в т.ч. на ОЗОНе.