Альтернативный английский

Dec 15, 2011 11:32

Современное программирование невозможно представить себе без телефонных разговоров с индусами. На них каждый раз подтверждается, что русский и индус - братья навек. Только в наших английских словах явно слышны буквы "р" и "ы":

- Гут морнынг, гайз.
- Бхай, бхай, дыар сёр! Хау ар ю тыдэй?

Словно в КВН, за приветствием следует разминка: индус задает вопрос, а русский отвечает. Следуя устоявшимся законам жанра, вопрос должен быть смешным, а ответ глупым. Индус спрашивает смешно, но невнятно. Русский по интонациям понимает, что речь идет о чем-то милом, родном и дорогом его сердцу, вроде березок на берегу Ганга или совместном испытании крылатых ракет. Но вот о чем имено? И русский дает глупый ответ: "Мужик, ты сам-то понял что спросил?" Слушатели уныло хлопают. Все, как в настоящей разминке.

В какой-то момент русскому кажется, что вопрос индуса понятен, и он начинает отвечать. Тут наступает очередь индуса не понимать. Но индус твердо знает, что не понимать - это стыдно, а потому он все понимает, но ничего не слышит. Не слышать - это нормально, это не зазорно.

Несколько дней назад состоялась в нашей фирме телефонная беседа с целой группой индусов. В середине совещания, одному из моих коллег позвонили на мобильный телефон и он (считая, что отключил микрофон) пару минут разговаривал на иврите. Когда он закончил, индусы засуетились. Они сказали, что в целом поняли предложение нашей стороны, но связь очень плохая и они просят повторить последние пару слов.

Народу нравится, Из жизни

Previous post Next post
Up