Вот уж не знал, что это сказал Маркс. Век живи, век учись.
А Гегель действительно что-то другое, похоже, имел ввиду.
Оригинал взят у
eugene_navi в
о трагедии и фарсе Стало чуть ли не общим местом по делу и без дела употреблять афоризм: "История повторяется дважды, один раз в виде трагедии, а второй - в виде фарса". При этом не все знают, кто является его автором и как она вообще выглядит в оригинале. Собственно говоря, Карл Маркс в работе "Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта" буквально пишет следующее: "Гегель где-то отмечает, что все великие всемирно-исторические события и личности появляются, так сказать, дважды. Он забыл прибавить: первый раз в виде трагедии, второй раз в виде фарса". Отметим для себя, что Маркс решил слегка подправить или дополнить Гегеля, да и сам смысл в таком прочтении становится немного иным, но и это ещё не всё. В таком виде фраза и мысль, которую она выражает, казалось бы, выглядят завершёнными и значительными, достаточно тонкими и парадоксальными, чтобы их запомнить и оценить по достоинству, но чуть ниже в тексте есть ещё одна фраза, которая, на мой взгляд, является продолжением приведённой выше и без неё оценить всё то, что вложил автор "Капитала" в столь ёмкие слова, понять невозможно: "Традиции всех мертвых поколений тяготеют, как кошмар, над умами живых". Какой же тут фарс? Да тут одна сплошная трагедия, если только мы согласимся с позицией автора, хотя бы отчасти.