В русском языке существует два языка - это уже доказано филологами и лингвистами.
Устный русский и письменный, литературный. Вся драматургия пишется на письменном русском языке, она подчинена законам грамматики, построения предложения, ритму. Устная же речь строится по совершенно другим законам. Это вообще другой язык. Разница между письменным и устным - как между французским и английским. В устной речи очень много умолчаний, пауз, каких-то контекстных вещей. Например, я вижу, что собеседник меня понимает, поэтому что-то пропускаю, подразумевая про себя. А и правда, в чем разница между французским и английским, кроме того, что они принадлежат к разным языковым группам? И в чем разница между русским письменным и русским устным? Неужели они тоже принадлежат к разным группам? У них разная фонетическая структура, грамматический строй? Или все-таки адресовать автора статьи и, соответственно, г-на Угарова к учебнику стилистики, например, Горшкова, а конкретно к главам "Строй и употребление языка", "Разговорный и литературный язык"?