песня Антона Метелькова на слова Сергея Чудакова

Nov 10, 2022 19:18

Антон Метельков
14 ч. ·
Шел и напевал "Плебейский романс"* Сергея Чудакова - раньше мне почему-то не приходило такое в голову. Некоторая пародийность этого текста чувствовалась всегда - она заложена и в названии, и в лексическом ряде ("о, душа", "пустой бокал", "глубокой страстью" и т. д.) - но если петь его в духе, скажем, Аркадия Северного, замечаешь, насколько точно он стилизован. При этом начинает играть и пропавшая рифма в седьмой строке ("Мол, читали "Доктора Живаго"?") - это, по сути, прямая речь, и она, в отличие от других строчек, не поется, а декламируется. Но если в седьмой строке речь спецслужбистов отличается от авторской, то уже в восьмой ("Мы вас высылаем из Москвы") они подхватывают манеру лирического героя и тоже поют - эта строчка звучит по нисходящей, как будто это все, конец, песенка спета. Но дальше романс продолжается, оживает - как бы обнуленный. В третьей строфе при таком исполнении тоже проявляется одна вещь: рифма "пьянка-официантка" становится более точной ("пьянка-официянтка"). Комедийность ситуации подчеркивают и "нарочитые" словечки ("что ж", "возникнет пьянка", "спутник пьянки", "дежурный алкоголь" и т. д.). И пафос последних строк, в которых ангел, притворившийся лифтером, прямо в звезды поднимает нас, тоже снижается, если вспомнить, что среди звезд летает "спутник пьянки - головная боль" (это типичное для Чудакова тонкое перекрещивание, пронизывающее весь текст - как, например, в стихотворении про Ипполита). Чудаков, в общем-то, описывают свою весьма невеселую маску (см. в другом стихотворении: "надвинуть шапку-невидимку / и свистом внутренним свистеть"), и комедия эта, конечно, ломаная - не более она комедия, чем "Чайка" Чехова.

https://www.facebook.com/anton.metelkov/posts/pfbid0M33RayUeXt8eTqt8MZfGXNbABVHgasAkGqVSjx4JfmBZ8hWHsxg4Rx6kRTrkNXZGl

* https://sergey-chudakov.livejournal.com/4480.html

стихи, о стихах

Previous post Next post
Up