Попал, как кур...

Jul 13, 2016 17:43



Так как же всё-таки правильно - «Попал, как кур во щи» или «Попал, как кур в ощип»?
Извечный дурацкий спор...

По-настоящему достоверный источник, откуда пошло это выражение, найти, к сожалению, так и не удалось.
И всё же наиболее вероятным - и даже почти несомненным - является, что первоначальная, истинная формулировка - Попал, как кур во щип.
Во щип (иначе - щап), т. е. в капкан. (При этом кур - это самец куропатки, либо иной представитель отряда куриных, например, тетерев.)
Именно от этой формулировки и произошли в дальнейшем искажения и изменения.
Притом - разные.
Так, одним померещились щи, а другим - «ощип».
Однако в искажениях этих просматривается, так сказать, некая иерархия.
Переделывание щипа (капкана) в щи («во щи» - вместо «во щип») представляется более невинным.
А переделывание в «ощип» («в ощип» - вместо «во щип») - более убогим.
Нет, я даже настаиваю на таком именно раскладе! Притом - категорически.
И даже буду сейчас ругаться.
Почему «щи» лучше, чем «ощип»?
Да потому, чорт возьми, что слово щи в русском языке есть. Мы их едим.
А вот «ощип»... Существует ощипывание, курицу можно ощипывать, можно даже до конца ощипать. А «ощип»... Отправить «в ощип»... Есть ли такое слово в русском языке?..
Оно - ходульное, оно искусственное, оно вымученное. Оно - уродливое.
Его мог придумать, изобрести только убогий умом. Только пролетарий.
«Как кур во щи»... Пожалуйста! Положил в щи - и ешь.
«Как кур в ощип»... Тьфу!

А вот, полюбуйтесь на пример убожества (если не шизофрении) - цитирую (характерно отсутствие необходимой запятой перед как).
«Попасть как кур во щи (как кур в ощип) - (как кур в ощи́п, в óщип) о человеке, неожиданно попавшем в неприятное, глупое или неловкое положение.
Смысл оборота „как кур (петух) во щи“ ученые-лингвисты объясняют тем, что раньше щи означали постную, вегетарианскую пищу, поэтому попадание кур во щи было далеко не рядовым событием. Нередко этот вариант фразеологизма толкуется как вторичный по отношению к обороту „попасть как кур в ощип“ („во щи“ возникло в результате переосмысления слова ощип так называемой народной этимологией)».

P. S.   Вопрос об ударении - другой.
Но всё же нелишне, пожалуй, затронуть и его.
Обычно ведутся споры (дурацкие) об ударении в (несуществующем) слове «ощип» - «ощи́п» или «óщип».
На самом же деле должна идти речь о драгоценной особенности, блистательной грани нашего родного языка - перенесении ударения на предлог (выйти и́з дому, гулять пó лесу, плыть пó морю).
Вот, так же и здесь - попал вó щип. (И никаких тебе «щей» - и, тем более, «ощипов».)

извращения, русский язык

Previous post Next post
Up