Oct 22, 2013 22:06
Распространенность какого-либо заблуждения отнюдь не превращает заблуждение в истину. (Например, хотя подавляющее большинство говорит «кулинари́я», правильное ударение - кулинáрия.) Известно также и то, что многие официальные печатные издания идут на поводу у разговорной практики низкой пробы (например, Орфографический словарь русского языка в отношении всё той же кулинарии «держался» только лишь до 1981 года, а в более поздних изданиях уже появилось второе ударение - как уже допустимое; есть и другие примеры; не говоря уж о том, как менялась до недавнего времени орфография и орфоэпия в зависимости от орфографии и орфоэпии членов политбюро). Наконец, не секрет, что всякие высокие инстанции, устанавливающие языковой стандарт (например - по недавней терминологии - Библиотека имени товарища Ленина и издательство «Советская энциклопедия»), состоят всего лишь из людей. В то время как законы великорусского языка - дело Божественное.
П у н к т и р о в а н н ы й , разумеется, но не «пунктирный».
«Пунктирный» по-русски означает состоящий из точек. Может быть пунктирная линия. Но «пунктирный ритм» - это чушь, абсурд.
В немецком языке (а я боюсь, не из немецкого ли к нам этот термин и пришел) - der punktierte Rhythmus: weil er p u n k t I e r t ist. Он п у н к т и р о в а н , т. е. снабжен точками, но не «пунктирен» (точно так же, как пунктированная четверть или восьмая, но не «пунктирная»).
Например, в том же немецком языке «кот в сапогах», если перевести буквально, звучит как «осапоженный кот». Но ни в коем случае не «сапожный»!
Казалось бы, всё настолько очевидно, что и говорить не о чем. Но не тут-то было. Мне возражают. При этом наиболее часто приводят следующие аргументы.
«В ряде очень серьезных и авторитетных изданий, в словарях музыкальных терминов, составленных маститыми учеными, удостоенными высоких степеней, в статьях, специально посвященных этому вопросу, - „пунктирный“ ритм. И даже уточняется: „пунктированная нота, но пунктирный ритм“».
Что ж, отнесем это на счет вышеупомянутого товарища Ленина. Или кота.
Далее: «В Московской консерватории все так говорят» (т. е. «пунктирный»).
Ну, во-первых, не все. Конечно же, я не совсем уж одинок. Того же мнения, что и я, придерживаются, например, проф. д-р Е. В. Назайкинский, проф. д-р Е. М. Левашёв и др. А во-вторых (констатирую это с горечью, так как свою родную консерваторию очень люблю), в Московской консерватории, к сожалению, не только «все так говорят», но даже в мраморе выбито золотыми буквами «ПАТРИОТ РОДИНЫ» (в 44-м классе); а одна из кафедр официально, во всех документах называется «кафедрой концертмейстерского мастерства» (должно быть, на ней работают лучшие мастера концертмейстерского мастерства)...
Однако дело не в аргументах вовсе, но в истине. Которая, как водится, не зависит от нашего мнения, или понимания, или хотения. Вот, поэтому я и говорю, что это - дело Божественное. Нам же подобает только прислушиваться - чутко.
Особенно важна истина - или, попросту говоря, грамотность - в изданиях, предназначенных для юношества. В «школах», пособиях, учебниках и т. п.
консерватория,
русский язык,
Московская консерватория,
музыка