Дариуш. دستهای تو Dasthaaye to (Твои руки).

Jul 06, 2013 11:41

image Click to view


Песня в исполнении иранского певца-эмигранта Дариуша Эгбали. В ролике использованы фрагменты из дореволюционного фильма Deshneh (в главных ролях снялись актёры Бехруз Восуги и Форузан).



دستهای تو

ای که بی تو خودمو تک و تنها میبینم
هر جا که پا میزارم تورو اونجا میبینم
یادمه چشمای تو پر درد و غصه بود
قصهء غربت تو قد صدتا قصه بود

یادتو هرجا که هستم با منه داره عمره منو آتیش میزنه

تو برام خورشید بودی توی این دنیای سرد
گونه های خیسمو دستای تو پاک میکرد
حالا اون دستا کجاس اون دوتا دستای خوب
چرا بیصدا شده لب قصه های خوب
من که باور ندارم اون همه خاطره مرد
عاشق آسمونا پشت یک پنجره مرد
آسمون سنگی شده خدا انگار خوابیده
انگار از اون بالاها گریه هامو ندیده

یادتو هرجا که هستم با منه داره عمره منو آتیش میزنه

Перевод на английский Взято здесь.

Your hands

To the one without whom I feel alone
Wherever I go I see you there.
I remember your eyes were filled with pain and sorrow.
The story of your loneliness was as much as a hundred stories.

I will allways remember you whereever I go.
It constantly burns throughout my life.

You were the sun in this cold cold world
It was your hands that cured my teary eyes
Where are those hands now, those wonderful hands?
Why are the lips closed that told those wonderful stories?

I do not believe, that all those memories died.
The lover of the skies died behind a window.

Sky turned heavy like God has fallen asleep.
As if he did not see my tears from heaven.

I will allways remember you whereever I go.
It constantly burns throughout my life.

Русский перевод (мой)

Ты - единственная, без кого я чувствую себя одиноким
Где бы я ни был, твой образ всегда со мной
Я вспоминаю твои глаза полные скорби и печали
История твоего одиночества была подобна сотням (таких же) историй

Я буду всегда тебя вспоминать где бы я ни был
(Эта боль) проходит красной нитью чрез всю мою жизнь.

Ты была солнцем в этом холодном - холодном мире
Твои руки утирали мои горькие слёзы
Где сейчас эти руки, эти волшебные руки?
Почему молчат губы, рассказывавшие мне прекрасные истории.

Я не верю что все те воспоминания умерли
(Но) любящий небо умер за окном.

Небеса стали хмурыми, наверное, Всевышний впал в сон
Раз Он не видит мои слёзы с небес.

Я буду всегда тебя вспоминать, где бы я ни был и куда бы ни шёл
(Эта боль) проходит красной нитью чрез всю мою жизнь.

Иран-Иран, персидская музыка, Дариуш, старые песни о главном, мои переводы, любовная лирика

Previous post Next post
Up