Axpers u es. Мой брат и я. Песня Карабахской войны.

Jan 30, 2016 15:35

image Click to view



Армянская песня "Я и мой брат", родилась на полях сражений войны за Карабах (по армянски Арцах).

Перевод песни взят здесь (немного причесал текст).

Беззаконно турки захватили наши земли,
И как мы можем со спокойным сердцем спать?
Дорогая мама, не печалься и не грусти (2 раза)
Мы идём на войну, я и мой брат.(2 раза)

Мрачная ночь, мы сидим в окопе,
Текут реки крови армянских героев.
Мы сражаемся здесь - это война.(2 раза)
Бьём по туркам, я и мой брат.(2 раза)

Каждое утро турки пытаются взять (штурмом) наши холмы,
Мир содрогнётся под нашими ударами.
Так и продолжим сражаться, как умеем, за армянский народ
Я и мой брат.

Нет дороги назад (для нас), на поле боя ожесточённое сражение,
Благослови нас мама, и не плачь.
И если однажды над твоею головой будут парить два орла
Знай это я и мой брат!

Однажды перед нами распахнутся закрытые двери,
Черные дни для нашей родины окрасятся в цвет золота
И в этот день мы вернёмся домой
С радостным смехом - я и мой брат!

P. S. Собственно я вот к чему:

http://pulemjotov.livejournal.com/86930.html

Товарищ Пулемётов на основании высказываний одного нигилистически настроенного господина (имеющего кстати только частично армянское происхождение), приписывает всей переднеазиатской/арменоидной расе какую-то патологическую ненависть к женскому началу вообще и к образу Родины-матери в частности. Так вот, представленный вниманию клип как раз наглядно показывает что армянам сей образ совершенно не чужд. В песне речь конечно же идёт об обычной матери солдат, но аллюзии на Родину-Мать явно есть. Это и диадема на голове женщины и кадры, где она как бы из сердца достаёт флаг Армении.

Я уже промолчу про, например богиню Астхик у армян язычников или Иштар у родственных им ассирийцев.

Армения, Севак Амроян, музыка, товарищ песня, Турция, армяне, армянская музыка, Арцах

Previous post Next post
Up