Тимур Муцураев. Даймокх. Родина.

Apr 27, 2015 21:47

Одна из самых сильных песен знаменитого чеченского барда Тимура Муцураева (на чеченском языке). Переводится как "Родина" или "родная земля".

image Click to view





Дакхичу гаьрзашца эчига г1овг1а йаьш
Цамгаро йаьстина Россия, хьо
Тхан Махка г1оьртича маьрша нах халлак баьш
Нохчичун д1акхалхар баьлла хьо, мох

Со халлах хуьлда, сан нана-латта
Къизачу мостаг1чу хьо д1алахь цкъаа
Со висахь-вуьсийла йьг1 болехь вожа
Со лаххьа ас сей са дуьтар ду хьоьца

Ког боцуш со висахь - летарву текхаш
Куьг доцуш со висахь - йухкарйу цергаш
Вайх летта мостаг1 ас воккхар ву дохко
Мостаг1чун ирча ницкъ - буьрса бац со кхеро

Со халлах хуьлда, сан нана-латта
Къизачу мостаг1чу хьо д1алахь цкъаа
Со висахь-вуьсийла йьг1 болехь вожа
Со лаххьа ас сей са дуьтар ду хьоьца

Сейма1ашкахь бейъина бакхи нах, зудари
Лазина бераша, хьийкхина маьхьари
Диъбаь1 са д1адели жимачу йурто
Ч1ир йитин хьо сацахь - хьо ваа вац Нохчо

Со халлах хуьлда, сан нана-латта
Къизачу мостаг1чу хьо д1алахь цкъаа
Со висахь-вуьсийла йьг1 болехь вожа
Со лаххьа ас сей са дуьтар ду хьоьца

Ц1е летта богуш бу Нохчохь Деймохк
И бала цалейна маг1олахь гор
Кхелхина и синош хьоьх таьшна ду тахна
Аькхита йишаца хьай дилха-дог

Ц1е летта богуш бу Нохчохь Деймохк
И бала цалейна маг1олахь гор
Кхелхина и синош хьоьх таьшна ду тахна
Аькхита йишаца хьай дилха-дог
______________

Большими снарядами, железом гремя,
Вскрыли нарыв твой, Россия!
Ворвавшись в мой край, губя мирный люд,
Губительным ветром прошлась ты.

Да сгину я, родная мать-земля,
Если отдам тебя врагу когда-то.
Если останусь, то пусть будет так,
Погибну чуть позже, быть может.
И если погибну... я душу оставлю с тобой.

Останусь без ног - буду драться, ползя.
Останусь без рук - буду драться зубами.
Раскается враг, я даю тебе слово.
Врага страшный лик напугать нас не в силах.

Да сгину я, родная мать-земля,
Если отдам тебя врагу когда-то.
Если останусь, то пусть будет так,
Погибну чуть позже, быть может.
И если погибну... я душу оставлю с тобой.

В Самашках убиты старики, женщины, дети.
Предсмертные крики младенцев...
Четыреста жизней смерть с села забрала -
Мы не забудем...
Про месть позабыв, если мы покоримся, -
Нет права Чеченцами нам называться.

Да сгину я, родная мать-земля,
Если отдам тебя врагу когда-то.
Если останусь, то пусть будет так,
Погибну чуть позже, быть может.
И если погибну... я душу оставлю с тобой.

Горит огнём моя Чечня,
Под тяжестью горя не вставай на колени.
Погибшие души ждут отмщенья.
Я знаю, страдаешь и сердце страдает
Но слышишь, родная!!! - нельзя нам сдаваться

Отсюда.

Сравните с песнями, которые поют хохлы "при вторжении иноплеменных":

image Click to view

Руина, вайнахская музыка, Ляшко, уроды, Ичкерия, Тимур Муцураев

Previous post Next post
Up