Цитируя Мао Цзэдуна

Oct 25, 2009 21:54

Читаю книжку про историю КНР. Вот цитата из речи Мао, в которой он (на заседании Госсовета 2 мая 1956 года) провозгласил политику Ста цветов:
现在春天来了嘛,一百种花都让它开放,不要只让几种开放,还有几种不让它开放,这就叫“百花齐放”。

В какой официальной речи советского руководителя будет упаковано столько поэзии? 
Прошу прощения за китайский, но поэтически перевести ее я не решусь. В Википедии лежит краткое описание, правда, там нет того, что всё началось уже весной 56-го (откуда и ссылка на весеннее цветение у Мао).
Previous post Next post
Up