Саманта Шеннон, "Обитель апельсинового дерева" (Samantha Shannon - "The Priory of the Orange Tree")

Dec 21, 2020 20:42

Уф, дочитал.

Послевкусие остается - как в том анекдоте про фальшивые елочные игрушки: которые "совершенно как настоящие, но не радуют".

И даже не поймешь, почему. Вроде бы все на месте: и отличный язык, и любопытный мир с интересной предысторией, и целая палитра разнообразных персонажей - от драконьей всадницы Тане Мидути до волшебницы-ассасинки Ид Дурьян, от изгнанного алхимика Никласа Рооса до на свой лад не менее опального лорда Артелота Бека. Ну и пророчество о конце света, куда же без него. И драконы! Драконы всех сортов! А нет, не взлетает. Не царапает по сердцу. Смотришь на телодвижения всей этой честной компании и думаешь только: "Ну когда уже автор вас грохнет, что ли, все было бы поинтереснее". Унылая получилась история донельзя, только продукт зря перевели.

А следовало догадаться еще с первой страницы. Потому что на первую страницу автор вынесла предупреждение буквально следующее: "Вымышленные земли в "Обители апельсинового дерева" вдохновлены событиями и легендами различных частей света. Ни одна из них не замышлялась как точное отображение определенной страны или культуры в определенной точке ее истории". [вырезано самоцензурой], автор, если ты до такой степени не уважаешь своих читателей, и не доверяешь им самим сообразить, что Сейики - не Япония, а Ментендон - не Голландия, то что же у тебя в самом тексте понавылезает из подсознания? Да вот это и понавылезало.

Если кому интересно - книга давеча вышла на русском.

книги

Previous post Next post
Up