Если надушить "ландышем серебристым" искусственные цветы

Feb 01, 2018 01:42

Хотела запостить какой-нибудь итальянский стих...Но они все ужасны!!!!!! Оказывается, в переводах большинства итальянских песен не такой уж и маразм...по сравнению со стихами. Бл*ть, che delusione!

Я как-то прочитала Коэльё на итальянском "Заир". И хоть сейчас уже не модно признаваться в любви к Коэльё, но это было красиво и наполнено смыслом. А еще, в самом начале моей жизни в Италии я читала на итальянском "Мастера и Маргариту". Но это было скорее весело и забавно, нежели красиво и полезно. Что хочу сказать, вобщем повезло нам, что мы знаем русский. Его безумно сложно выучить. А жить, не прочитав в оригинале Достоевского и Булгакова, это всё равно, что пытаться насладиться современной итальянской поэзией. Надушить искусственные ландыши, и дать их понюхать детям.
Previous post Next post
Up