A/N: And I AM BAAAAAAAAAAAAAAAAAACK!!! It's been a really really long time since I last translated ;__; My sincere apologies m(_ _)m I've been very busy trying to make it in time for my graduation >< And now that I'm officially graduating, I'M BAAAACK!!! I was thinking about translating all the episodes of the radio programs, but I thought that was too much. So I'll start for the whole month for this month :) From now on, I would like to update the translations as fast and often as possible :) So yoroshiku desu!
This episode of K-chan NEWS is definitely a must listen for all the Massu fans because... you'll know why :)) Hope you enjoy my come-back translation ;u;
Note: There's a part here where they mention something about the episode for the week before but I didn't listen to it, so I'm really sorry if you don't catch up at some point (because I didn't too HAHA) ;A;
--------------------------------------------------------------
K-chan NEWS 04/03/2013
K: Good evening! This is NEWS’ Koyama Keiichiro. It’s April now! This program just celebrated its 8th year anniversary and we are now entering the 9th year. 9 years! Amazing, ne? Tonight’s guest is Masshu~!!
M: Yeeeey! It’s been a week.
K: Yes. I heard your radio program is in your 9th year as well.
M: I see, I see.
K: I heard our radios started around the same time, but yours started 3 days earlier.
M: Oh, so I’m the senpai (senior).
K: Yes, senpai. *laughs*But isn’t it cool that you do your own radio for 9 years?
M: It is! And your radio would be nothing if I don’t show up, ne?
K: *laughs* Well it won’t be established that way, ne?
M: Yes, yes. And I talk alone.
K: How is it doing this alone for 9 years? Do you feel like the difficulties of doing the radio alone?
M: I wonder… well, I guess I got used to talking alone.
K: Ah, you got used to it?
M: But I don’t think I feel any growth.
K: *laughs* But for 9 years?
M: Well I guess I get to talk more straight now.
K: 9 years, ne~… well let’s do our best even in the future, ne?
M: Yes~.
K: Now! There’s Imagination ~Kiss Situation~ left for tonight. So after this, Massu will be doing this as a prize for the listeners.
M: Did I ever say that?
K: I would like to use up that time for the segment, so let’s start with the first song. Before the name of this radio became ‘K-chan NEWS’, it used to be Party Time and let’s look back at it. Please listen to NEWS’ Party Time.
(Song: Party Time)
M: This…
K: *laughing*
M: What’s this…? Am I suppose to say this?
K: *laughing* You have to.
M: Fine.
K: Say it with a lot of force. And act cool.
M: Okay, okay. I’ll make you realize that my lips are better than his. *laughing* It’s better, right? YOUR IMAGINATION ~KISS SITUATION~!!!
K: *laughing*
M: What’s this???
K: Your air intake seems suspicious. *laughing*
M: And it’s like you’re making me read. *laughs* It’s like, “Here, read this.”
K: *laughs* Well this is how it is today.
M: It means my lips are good.
K: Whaaat. So now, we’ll be doing the kiss situations now.
M: Oh! Yes. But my heart sank.
K: But we’re just about to start now!
M: Ahhhh~! *frustrated* (HAHAHA he seems to hate this segment all the time)
K: *laughs* The listeners are sending these situations, assuming that it’s you. So we’ll get the copies now and we’re just about to read it now.
M: And you’ve been collecting them so the others can do it too.
K: Well that’s… *laughing*
M: *laughs*
K: So today, we’ll be doing this together.
M: Okay.
K: Let’s start with the one on top. Hokkaido, Asahi-san.
M: Asahi-san.
*The italicized ones are the situation
K: My college entrance exams are over and I passed in the same school with my senior and boyfriend, Takahisa-senpai.
M: You didn’t tell me.
K: *laughs* That line isn’t included.
M: *laughs*
K: Today, I went to Takahisa-senpai’s house to tell him that.”Takahisa-senpaaai! I was able to pass in the same school as yours!”
M: Oh! Congratulations! (How he said this was so manly xDDD)
K: Eh?? That’s it? Don’t you have any prize for me or something?
M: Prize? Like what kind of prize do you want?
K: “Well, a kiss? Maybe a kiss?” I said this and Takahisa-senpai leaned his face close to me…
M: *laughs*
K: *laughs* (in a really high voice HAHAHA) *whispers* Do your best!
M: *laughing and awkwardly* CHUUU
K: *small voice* Do your best!
M: Congratulations! I’m really happy that I can go to the same school with you. The kiss now was a prize for doing your best. The prize for passing the exam would be another time. *laughing* I’ll make you feel more. (His line in Bambina that says ‘Motto kanjisasete yaruyo’ and also Yamapi’s line originally) CHU.
K: EEEEEEEEEEEH! *laughing* AAAAH! That was good, ne!
M: I MIXED BAMBINAAAAA! *laughs*
K: *laughs hard*
M: I MIXED BAMBINAAAA! *laughs*
K: *laughs* You’re so obvious.
M: I am. *laughs* I ended up doing both~.
K: That was good!
M: I’m so bad at this.
K: But you’re suppose to kiss in a cooler way, but yours was ‘CHUUUUUUU’.
M: *laughs*No, no. I’m bad at this.
K: Let’s move on to the next one this way! *laughs*
M: One is enough!
K: No, no! We’ll do more! What are you saying? We’ll go next?
M: Oi, Asahi! (in a yakuza way)
K: Hiroshima Prefecture, Mami-chan.
M: Mami-chan.
K: In the weather report, they said it was going to be sunny. But it started raining. I wanted to go home but I had no umbrella with me. I was waiting in front of the shoe boxes and my boyfriend Takahisa came.
*Note: The schools in Japan have indoor shoes and there are locker-like shoe boxes inside the school.
M: You don’t have an umbrella? I also don’t have one. Let’s run till my house.
K: With that, Takahisa took my hand and we ran to his house.”We got soaked, ne!”
M: Sorry!
K: “It’s okay. Don’t worry about it.” I replied and Takahisa blushed.”What’s wrong?”
M: Your underwear today… is black, huh? *laughing*(HAHAHAHAHAHAHA OMG THERE GOES BLACK MASSU)
K: *laughing*
M: *laughing* CHU! I’ll make you feel more, so let’s stay this way longer.
K: WHAT THE HECK! *laughing*
M: I mixed this one too! *laughs*
K: This one too! *laughing* (Koyama is so high HAHAHAHA) THIS IS SO BAD! IT’S SO FUNNY!
M: I can’t say it properly if I keep talking like this!
K: *laughing so hard* This is so funny!!! Ahhhh~ so funny!
M: What’s this…? Ahhhh, you can see-through, ne? (referring to the underwear part in the situation)
K: They’re geniuses when it comes to this Kiss Situation. It’s so interesting~!
M: 18 years old, ne~? (the sender)
K: Yes, 18 years old. And the black underwear.
M: Mami-chan…
K: Ahhh~, that was so funny. Let’s go with the next now.
M: There’s still more!?
K: *laughs* This is the last one.
M: Okay, okay.
K: Wait, I’ll introduce one normal mail, ne?
M: Okay.
K: Shiori-chan from Saitama Prefecture.
M: Shiori-chan.
K: “I want Massu to SERIOUSLY do the kiss situation. And if I mean SERIOUSLY, don’t laugh like, ‘Fu fu fu!’
M: Shut up.
K: *laughs* So we’ll do this and we’ll go with the last one.
M: So we really have to do this, ne?
K: Last one! Seriously, ne? Akama-san from Osaka.
M: Akama-san.
K: One holiday break, I and Takahisa watched a movie together in Takahisa’s house. “That actor is so cool~!♥”
M: Hmmmm~
K: “What’s wrong?”
M: Nothing.
K: “Then why does your tone seem bad? Did I do something wrong?”
M: You have me, but you like that actor more?
K: “Of course, not! I like you more than that act…”
M: *kisses*That’s a punishment kiss for cheating on me. Eh? You feel that way already? *holding laughter* I’ll make you feel more. *laughs hard*THAT WAS SO CLOOOOSE! I couldn’t say it to the end!!
K: *laughing* See? Even the guys are laughing. That was so close!
M: One more!
K: But that’s embarrassing~.
M: “And assuming that the actor is Shige-kun.” WHAT! ARE YOU SAYING SHIGE-KUN IS MORE COOL!?
K: *laughing*
M: I DON’T LIKE THIS!
K: That’s bad. Massu is jealous of Shige. *laughing*
M: HE’S NOT AN ACTOR!
K: That’s for sure.
M: *laughing*
K: But Massu, that was really funny. You really don’t like this, ne?
M: Yeah.
K: Well I hope you enjoyed this.
M: Well this is for those students who took the exam.
K: Yes, it’s a reward for them for doing their best.
M: *sighs* This is tiring.
K: You’re tired? *laughs*Anyway again, as a reward for doing your best in the exams, congratulations from Massu!
M: Thank you so much!
K: Please do your best in your new life as well. And that was Massu’s Imagination ~Kiss Situation~ segment.
K: Let’s go with the Normal Mails.
M: Yeah.
K: Reina-san from Osaka.
M: Reina-san.
K: “Keii-chan, Massu, good evening.”
M: Good evening! (HE WAS SO CUTE WHEN HE SAID THIS PART *A*)
K: “In the previous K-chan NEWS, a listener uncovered a secret of Massu and Massu got angry like, “HEY!” I got really ‘kyun’ (I don’t know how to translate this in English QAQ But it’s an expression similar to ‘doki-doki’ or what some call it as ‘heartstrings pulled’ xD).” Is she an M? (referring to ‘masochist’) “I know this is sudden, but I also want to get scolded by you. Please get mad at me like “HEY!” I got curious how you get mad because you’re always smiling.”
M: I can’t get mad at someone who didn’t do anything. HEY!
K: *laughing* You’re getting mad. Try getting pissed. Since she’s Reina, say it like “OI, REINA! YOU!”
M: “REINA! YOU! OI!” I put a lot of feelings there.
K: *laughing* The “Oi!” part is the key, ne?
M: Seems like it, ne?
K: But some people get ‘kyun’ at things we don’t really understand, ne? You’ve been getting mad this week and last week, so I’m pretty sure the listeners are getting ‘kyun kyun’.
M: You think? Reina-chan, you should watch my play.
K: Ahhh, yeah. That’s good.
M: Come watch my play. *laughs*
K: *laughs*
M: Title: Strange Fruits. *laughs*
K: Say it like the one in [Music Station].
M: *imitates the narrator of MS* AMURO NAMIE
K: You’re suppose to say the title of the play, right!? *laughing* Whyyy!
M: You said ‘like the one in Music Station’!
K: That was funny though. There are kyun points ne?
M: Yeah.
K: Please send us what made you kyun kyun, ne?
M: Yes, please?
K: And that was the normal mail.
M: *imitating the MS narrator* AMURO NAMIE.
K: That is so irrelevant. We did the Kiss Situation. How was it?
M: I’m exhausted.
K: It’s tiring, ne? It was fun though. If something triggers you to do it, you will, right?
M: But I think the one today was good for the mean time.
K: I was planning to shuffle the segments for awhile. So I can let you do Kiss Situation by default.
M: You can leave that to Tegoshi.
K: *laughs* Is that so?
M: Yeah, you can have all 4 of us do it, but there are a lot of people who don’t want to hear mine, anyway, right? I did my best though.
K: You do it with us.
M: Okay.
K: So in this program, we’re accepting different mails...
M: Wait, wait.
K: What’s wrong?
M: You’re saying that, but you also have a mail. From Momo-chan.
K: Momo-chan.
M: (in a weird voice) “I want Keii-chan to say the line in Bambina as well. As a reward, please say it.”
K: *laughs* I don’t think she sounds like that.
M: *laughs*Momo-chan.
K: Okay, here’s what we can do. We’ll introduce the song at the end, right? You say it, and then I’ll say it. Line then line. *laughs*
M: *laughs* We’ll play the song.
K: We will.
M: I’m also the one in the transition. *laughs*Why don’t you say your line and introduce it, then I’ll say my line.
K: Ah, okay, okay.
M: Let’s put gaps.
K: Okay, let’s do that. So it’s different.
In this program, we are accepting different mails: Tonight’s Massu Seat, Girls’ Talk, Imagination ~Kiss Situation~, Shigetter, Masuda Takahisa: Wild Transformation Planning, Tegoshi’s First Experience, Shigeaki-sensei’s Law of Life, and Normal Mails. For mails, Postal code 805-80002 Bunka Housou Recomen, Tuesday, K-chan NEWS. For email address,
news@joqr.net. You can access the website on your mobile phones as well.
M: What if they send it with 2 ‘.’? *laughs* It’s only one. (Massu why are you so random)
K: *laughs* Now, we will introduce the song. Are you ready?
M: Okay!
K: This was Koyama Keiichiro and…
M: Masuda Takahisa.
K: And lastly…
M: Yes.
K: “I’ll make you feel more.” Please listen to the song Bambina.
M: That’s wrong.
K: It’s wrong! This is difficult!
M: “I’LL MAKE YOU…” *laughs*(FAIL. ALWAYS)
K: *laughs* OI! Do this one properly!!
M: *laughs*
(I think this was the staff): Here it is!
K: Not “Here it is!” I have to make him do it properly!
M: Here it is!
K: No! You have to do it seriously, okay?
M: Seriously? “I’LL MAKE YOU…” *laughing* “…FEEL MORE”
K: *laughing* Here it is. Bambina.
(Song: Bambina)