Duolingo added Danish, Dutch, and Irish to the beta language list for English speakers (for non-English speakers, there are others as well). As Irish sounded interesting, I decided to test it and see what happened.
Here's what I learned:1.) Spanish infiltrates English speakers in Texas like you have no idea
(
Read more... )
Comments 8
Reply
Marking this now so I can come back and read this. THANK YOU. Are you magic?
Reply
sú oráiste - sue oreoishta
uisce - ishka
Does that help at all? And archant is right about whisky; we used to call it uisca beatha, water of life. That'll tell you how seriously we take it... :D
Reply
Somewhat simplified, but the Proto-Indo-European word wodr/wod (water, wet) eventually became voda (water) in Russian, then vod-ka (little water).
As wild_force71 said, the phrase uisce beatha literally means "water of life", being the Irish translation of the Latin aqua vitae, which itself is the archaic name for a concentrated aqueous solution of ethanol - i.e. drinking alcohol.
Reply
Languages! omg
Reply
Reply
Reply
I restarted my Spanish from teh beginning a few months ago since I'd stopped for too long, but I was really doubling my knowledge with regularly hitting the immersion section and translating bits of documents. I could even make it through parts of CNN. I still kind of can, but part of the reason I restarted was to go over everything again and better this time now that I know (i think?) how to learn and reinforce it.
Reply
Leave a comment