Недавно в Беларуси начали появляться в общественных местах надписи на китайском. В аэропорту Минск-2 рейсы самолетов стали объявляться на китайской мове.
Даже надпись "милиция" кое-где дублируется на китайском 警察.
Ну вот и до названия нашей страны Китай дошел быстрее России, где до сих пор не могут забыть "Белоруссия".
По китайски Белоруссия, это по сути к названию Россия 俄羅斯 (элюоси) добавлен иероглиф "белый" 白 - бай. Получается та же "Белоруссия", что однако обидно беларусам и особенно змагарам. Японцы кстати давно уже перешли на транскрипцию катаканой именно как Беларусь ベラルーシ - бэраруусь.
Что же решили китайцы? Они решили выбросить один
иероглиф "Э" 俄. Который в сокращенном варианте одним этим иероглифом и обозначает русскость.
И тогда получится уже не "байэлюоси" а всего то "байлюоси". Т.е. белый 白 - бай
рот 羅斯. Или, если не ндравиццо, то иероглиф читаем по смыслу отдельно, и тогда получается белая 白 - бай
羅 - ло и
斯 Шри Ланка.
Так что приятнее быть Шри Ланкой, хоть и Белой, чем Белой Россией.
Однако все же можно считать что Белая русская Русь заменена на Белую Русь. Ибо 2 иероглифа вместе
羅斯 - это не только "рот", но и "Русь" в фонетическом написании, ибо "люоси" наиболе блиско по звучанию к "русь", ввиду отсутвия звука Р в китайском (китайцы вместо р произносят л).
В тему:
китайские дети гуляют по Беларуси белакитай - боевые будни посетил сегодня 白中国 - Белакитай - Байчжунго Лукашенко пугает Европу и Россию Белокитаем клип про БелакiтайБеларусь -
ставка на Поднебесную белакитай - боевые будни