"Пророк говорил по осланивски!"
Ван Зайчик из серии книг про ОрдусьКак то раз в субботу, за ужином при свечах маг ведической традиции Игорь Мехеда рассказал, что только в Украине молитва "Отче наш" сохранилась в коренной магической форме.
По мифологии молитва "Отче наш" на арамейском языке - в том виде, в котором она была дана Иисусом Христом - была способна творить чудеса; ее поздние неточные переводы, в том числе древнегреческий, исказили первоначальный смысл, поэтому молитва больше не производит "глобальных чудес".
Комментируя предложение Папы Римского Франциска
изменить одну строку молитвы "Отче наш", согласуя ее с более корректным переводом с древнегреческого языка, он обратил внимание на то, что первоначальная молитва, которая была дана на арамейском языке, была способна творить чудеса. Доказательства этому можно найти в Новом завете, где описаны чудеса и исцеления, производимые при помощи этой молитвы апостолами.
Он также заметил, что апостол Андрей Первозванный "свободно общался с волхвами при путешествии по Днепру "из варяг в греки", что также можно отнести к разряду чудес.
"В главных молитвах всех религий и духовных учений земли содержится ключ к входу в Ядро. Нашедшему этот вход будет доступно быстрое исполнение всех задумок в нашем земном мире. Изначально молитва "Отче наш", написанная на арамейском языке, такими параметрами обладала", - рассказал Игорь Мехеда.
Он пояснил, что в эзотерике подразумевается под этим "Ядром". "Всем известен термин психоанализа, введенный в работах Карла Юнга - "коллективное бессознательное человечества". Юнг умел работать с этим коллективным бессознательным, в частности, благодаря этому он предвидел и предчувствовал Вторую мировую войну, о чем и писал в своих работах. Так же, как существует коллективное бессознательное человечества, существует и коллективное бессознательное всего живого на Земле, бессознательное самой планеты как живого и разумного существа, а далее - Солнца, Солнечной системы, галактики, вселенной и всех существующих вселенных. Бессознательное всех существующих вселенных в европейских эзотерических доктринах называют Ядром Вселенной, или просто Ядром. Оно задает толчок всем явлениям во вселенной".
По словам мага, именно это Ядро играет ключевую роль в исполнении желаний. "Если человек желает, чтобы в его жизни исполнилось нечто, он загадывает желание - создает мыслеформу осуществления желаемого. Эта мыслеформа сначала существует в сознании, затем опускается в бессознательное человека, оттуда опускается в коллективное бессознательное человечества, оттуда - в коллективное бессознательное всего живого на Земле... и так далее до Ядра. Когда мыслеформа попадает в Ядро, оно воплощается в реальной Вселенной", - рассказал он.
Как пояснил Игорь Мехеда, задачей основателей всех мировых религий было создание молитвы, которая была бы "прямым и быстрым доступом в Ядро".
"Отче Наш" на арамейском является ключом к доступу в Ядро", - убежден он.
Тем не менее, "арамейского текста сейчас нет, а древнегреческая копия могла быть переведена неправильно", - признал маг. В этом контексте он напомнил об известных ошибках в переводах Библии, например, когда слово "канат" было переведено как "верблюд", а фраза "лицо его светилось" превратилась в фразу "лицо его было рогато".
[добавлю, что например слова на русском "суета сует" в немцком переводе Библии означают "ветра ветров" - senseisekai]
Таким образом, "современная молитва может серьезно отличатся от первоначальной, поэтому в наше время глобальных чудес не производит", - заметил Игорь Мехеда.
"Тем интереснее современным специалистам найти арамейский текст. Тем более что молитва "Отче наш" имеет ту же смысловую нагрузку, что и молитва фараона Эхнатона к богу Атону в древнем Египте, что и индуистская мантра "Гаятри", - сказал он.
В то же время маг допустил, что "рабочая" версия молитвы "Отче наш" существует поныне.
"Есть легенда, что Андрей Первозванный во время своего визита в древний Киев посвятил в христианство всех желающих. И они, передавая учение, сохранились до момента принятия христианства от Византии. Но византийский вариант настолько отличался от андреевского, что между ними возникли противоречия. Христиане, посвященные Андреем, были вынуждены уйти в катакомбы, спасаясь от преследований. Существуют они и поныне. Легенды говорят, что именно у них сохранилась действенная версия "Отче наш". Мне довелось встречаться с людьми, которые с помощью этой молитвы могли делать невероятные вещи - и для себя, и для окружающих", - рассказал он.
Папа Римский Франциск призвал изменить перевод молитвы "Отче наш". По его мнению, в молитве стоит иначе перевести фразу "и не введи нас в искушение", поскольку такое прочтение подразумевает, что Отец Небесный искушает верующего. В то же время фраза должна звучать иначе: "Не позволь нам впасть в искушение", что предполагает, что грех - вина человека, а не Бога.