: ))))))))))))))))))

Dec 04, 2024 20:17

..... Читаю пьесы Радзинского и думаю, что меня так в них раздражает. И понял. Потребность выражаться со сцены намеренно афористично. Щелкание языком словно сапогами на плацу. Герои постоянно хотят говорить парадоксами. Общаются друг с другом так, словно ночь не спали, думали: "А я ему вот так отвечу, а я вот так ему заверну". Скажем, у Коляды язык такой же богатый, жирный, но в этом языке - знание жизни, просторечивые афоризмы, попавшие в пьесу из книжечки записной, подслушанные на улицах. У Радзинского - сочиненные, вымышленные соединения слов в парадоксальные конструкции: "В кровать ложусь в сапогах, как три мушкетера". Мне кажется, сегодня в современной пьесе эта афористичность выродилась в поляковщину, в дурную искрометность. Богатство языка выражается сегодня либо в словесном вербатимном потоке, где парадокс - случаен и пробалтывается наравне с рядовым словесным потоком, не выделяется из "жвачки жизни", либо это вырыпаевская проповедь, где афористичность - свойство пышного, многозначного, барочного религиозного языка. А Радзинский напоминает поэта, постоянно изобретающего палиндромы, механически соединяя буковки и слова на авось. Сочиненный язык. Сочетаются ли реалистичность и афористичность? ......

нескушный жизненный процесс, Хью-Хья, диарейное, размышлятельное, ЦИТАТА

Previous post Next post
Up