Начнешь изучать семейные портреты

Apr 22, 2015 18:29

В ленте попался отрывок по-голландски. Механически скользя взглядом по непонятному тексту, зацепился за слово voldeed, и отчего-то решил посмотреть в словаре, что оно означает. Оказывается, voldeed - это "хватает, достаточно". То есть - довлеет.

Leave a comment

spamsink April 22 2015, 23:32:05 UTC
google translate не согласен ни в ту, ни в другую сторону.

Reply

a7sharp9 April 22 2015, 23:46:22 UTC
В данном случае это не аргумент. Очень мало билингв русский-голландский; а таких, в которых есть "довлеет", тем более.

Reply

spamsink April 23 2015, 00:00:59 UTC
При чем тут русский? Ни voldeed -> enough/suffices, ни наоборот.

Reply

klausnick April 23 2015, 06:32:03 UTC
На помойку его.

Reply

utnapishti April 23 2015, 07:25:04 UTC
Так посмотрите в словарь, а не в google translate. Уж Вы-то наверняка знаете, как гугл-транслейт "переводит". А в словаре один из вариантов будет близок к "довлению".

Reply


Leave a comment

Up