о языках

Aug 03, 2009 22:22

забавно, что за две недели моего пребывания в Праге посторонние люди пытались заговорить со мной 10 раз, из них 4 раза по-английски, 4 раза по-чешски, 1 раз по-русски и 1 по-французски.

то, что чехов было всего 40% отражает тот факт, что здесь действительно много иностранцев, хотя надо заметить, что я часто ходил по туристским местам.

правда, в первый же викенд в не совсем туристическом районе Андел (да, это переводится как ангел) ко мне подбежала девушка и пролепетала: "How can I get to the tatoo salon?" Где находится тату-салон, я понятия не имел, но было чертовски приятно, что ко мне обратились на понятном языке. Вообще, английский язык уже воспринимается почти как родной на фоне совсем непонятнго устного чешского (письменный вполне понятен из-за схожести с русским).

французский. однажды где-то в Малой Стране меня угораздило на вопрос "Парле ву Англе?" ответить "Йес". Ведь чувствовал же, что ничем хорошим это не закончится. И тут понеслись на меня вопросы на смеси французского с нижегородским с английским о том, где находится "Нотр-дам де Вита, Вацлава и Войцеха", статуя Infant Christ и пр. Как человек глубоко нерелегиозный, помочь им я не смог.

русский. на Карловом мосту подошёл ко мне дядька лет 50 и спокойно по-русски попросил его сфотографировать. не знаю, расчитывал ли он, что его слова поймут, но он очень удивился, когда я ответил ему тоже по-русски. в субботу около собора Na Slovanech две тётки спросили меня по-английски, как пройти к собственно собору. видимо, этот вопрос мучает многих, так как одной стороной он выходит на утёс, и выглядит довольно симпатично, с двумя "рогами", а вход - с другой стороны квартала. так вот, я ответил, что вход в двор будет метров через 20, но ничего особо интересного там нет. и тут одна из них спросила: "А Вы говорите по-русски?" я так и не понял, как спалился. возможно, передержал взгляд на карте с кириллической надписью "Прага" в её руках. ещё меня очень удивило в первый же день, когда я пошёл за симм-картой в офис Vodafone, что тамошний консультант стал мне рассказывать о тарифах на звонки именно в Россию. как он меня спалил, я до сих пор не пойму. хотя в Праге довольно много русских, поэтому, имея априорную информацию, что я иностранец, да ещё и с не очень крутым английским, можно предположить с большой вероятностью, что я из России.

чешский. обычно, когда ко мне обращаются по-чешски, я отвечаю "nejsem Cech" или "ne mluvim cesky", даже если понимаю, что от меня хотят, так как ответить всё равно не смогу. но помогло это только один раз, в остальных случаях приходилось выкручиваться. :) в метро ко мне пристала бабулька, которая не могла понять, куда ей ехать. и отставать не хотела! пришлось, пользуясь картой, несколькими знакомыми чешскими и интернациональными словами, объяснить, что она уехала не туда, и где ей надо пересесть, чтобы вернуться.

вообще, по-чешски я умею говорить только "dobry den!" (это приветствие используется в любое время дня) и "dekuje!" (спасибо), чего вполне хватает для общения с кассирами в супермаркетах.

сегодня ко мне подошёл местный бомж. чешские бомжи похожи скорее на спившихся интеллигентов, чем на собственно бомжей. от них даже не воняет! на мой стандартный ответ он бойко спросил "English?", и, не дождавшись ответа, продолжил "Give me a little coin, for live, for eating, et cetera, et cetera", чем напомнил мне фраевское "за такую большую монету можно целую неделю спать в кровати!". я не удержался и дал ему маленькую монету в 5 корун.)

а вечером ко мне в комнату ворвался злой сосед и наорал на меня за то, что я громко открываю двери, а через 5 минут пришёл извиняться. теперь я понял, что и среди чехов бывают невротики, а то они казались какой-то чересчур флегматичной нацией, что даже пугало. а с дверьми тут действительно косяк (дурацкий каламбур!): они заедают, поэтому нужно несколько раз сильно дёргать. меня тоже бесит по утрам, когда уборщица громко открывает двери свободных комнат и мешает спать. так что я понимаю чувака на 100%

languages, life, money, prague

Previous post Next post
Up