Ахахахаха! французы такие затейники! "faire la bête à deux dos" - "заниматься любовью", а дословно "делать зверя с двумя спинами". зы. К моей учебе не относится) наткнулась случайно)
По-русски "заниматься любовью" звучит ужасно. Занимаются наукой или зарядкой. Это неуклюжая калька с французского "faire l'amour", что является прекрасным образом! (Говорю чисто эстетически)
Я тебе должен был ответить, но все время на бегу и ЖЖ тормозил. Долг за мной. Giving you a rain check.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я тебе должен был ответить, но все время на бегу и ЖЖ тормозил. Долг за мной. Giving you a rain check.
Reply
а есть вообще чисто русское выражение для этого, а?
ок, записала в должники.
Reply
Leave a comment