(Untitled)

Dec 04, 2011 16:22

Ахахахаха! французы такие затейники! "faire la bête à deux dos" - "заниматься любовью", а дословно "делать зверя с двумя спинами". 
зы. К моей учебе не относится) наткнулась случайно)

mes études, шютка, бла-бла

Leave a comment

onkel_hans December 4 2011, 21:54:12 UTC
Ах, как романтишно!

Reply

semicvetic December 4 2011, 22:08:55 UTC
по-моему ужасно пошло =///

Reply

shandi1 December 4 2011, 22:18:24 UTC
Судя по этому выражению, во времена Рабле французы были гораздо более консервативны ;-)

Reply

semicvetic December 4 2011, 22:22:34 UTC
чем я? или чем они сейчас?

Reply

shandi1 December 4 2011, 23:29:23 UTC
Чем все сейчас. Судя по этой присказке, тогда миссионерская позиция явно преобладала над прочими :-)

Reply

semicvetic December 5 2011, 08:42:48 UTC
ахахаха) точно)

Reply

onkel_hans December 5 2011, 00:41:59 UTC
Романтично то, что пузик к пузику! Лицо к лицу!

Reply

semicvetic December 4 2011, 22:09:19 UTC
вот "заниматься любовью" куда романтичнее)

Reply

onkel_hans December 5 2011, 00:45:08 UTC
По-русски "заниматься любовью" звучит ужасно. Занимаются наукой или зарядкой. Это неуклюжая калька с французского "faire l'amour", что является прекрасным образом! (Говорю чисто эстетически)

Я тебе должен был ответить, но все время на бегу и ЖЖ тормозил. Долг за мной. Giving you a rain check.

Reply

semicvetic December 5 2011, 08:45:39 UTC
а мне нравится эта калька) больше, чем про зверя.
а есть вообще чисто русское выражение для этого, а?

ок, записала в должники.

Reply


Leave a comment

Up