Про Маршака

Mar 17, 2017 22:38

В начале 1950-х гг. Александр Кочетков (автор "Баллады о прокуренном вагоне") впервые прочитал маршаковские переводы сонетов Шекспира. Они уже давно были изданы, Маршак даже получил за них Сталинскую премию (третью по счету), но Кочетков был (как и положено русскому литератору) ленив и нелюбопытен, а вдобавок, занимаясь переводами поэзии народов СССР, подолгу жил в Средней Азии. Но тут он был в Москве, купил свежевышедший том сочинений лауреата, прочёл сонеты, восхитился - и, недолго думая, позвонил ему домой и стал изливать свой восторг. Изливал и вдруг прервался - потому что на другом конце провода Маршак, слушая его, расплакался. Кочетков было принялся извиняться, что расстроил собеседника, но тот сам извинился и объяснил, в чем дело: за годы литературной деятельности еще ни один коллега по перу не позвонил ему просто потому, что Маршак доставил ему радость своими стихами, Кочетков был первым. "Личным вниманием я не избалован", - сообщил четырежды лауреат Сталинской премии, кавалер орденов Ленина и Трудового Красного Знамени.

мелочи из запаса моей памяти, в мире прекрасного, люди

Previous post Next post
Up