Я впервые услышала слово "лабутены" на русском языке в музыкальном клипе и долго не могла понять, что это за культурная революция произошла в России в мое отсутствие, что нормальное русское слово сапоги заменили на какие-то дебильные лабутены
(
Read more... )
Comments 54
Reply
Если бы меня попросили закрыть глаза, произнесли это слово и спросили, какая картинка родилась у меня в голове, я бы сказала - рыба.
Не знаю, почему.
Reply
Reply
Приживаются слова, которые гармонично звучат в языке.
А тут даже переделанное слегка на русский манер вся равно какое-то странное слово.
Reply
Reply
От малиновых пиджаков к лабутенам наверно вполне гармоничный переход. :-)
Reply
Reply
Апплодирую стоя!
ШПИЛЬКИ НА СВАЛКУ ИСТОРИИ!!!
Инвалидов из женщин делают!
Reply
Reply
Reply
Самое смешное, что на самом деле, он назывался не "ксерокс", а "зерокс":) Словом "Ксерокс" эту фирму, а заодно и аппарат, называют только в России...
Reply
Наверное ксерокс по-русски звучит лучше зерокса.
Ксерокс как-то смутно ассоциируется с чем-то серым, типа буквы на бумаге.
А зерокс с чем?
Reply
Наоборот, сначала мы назвали "зерокс" "ксероксом", а уже потом слово "ксерокс" стало у нас ассоциироваться "с чем-то серым":)
> Наверное ксерокс по-русски звучит лучше зерокса.
Просто, изначально, неправильная транскрипция этого слова у нас почему-то стала массовой, а потом уже стало поздно с этим бороться.
Reply
В любом случае сама история возникновения в русском языке слова ксерокс весьма примечательна.
Прямо как пример для учебника по какому-нибудь языкознанию / лингвистике.
Reply
Leave a comment