О полисемии во французском

Oct 15, 2012 10:42

Оригинал взят у entre_2_mondes в О полисемии во французском

Есть во французском языке слово baiser [безе]. Пришло оно из латинского, там был глагол bassiare и существительное basium, означающее «поцелуй», образованное путём звукоподражания поцелую. Я не знаю, как целовались древние римляне, я не так стара, но судя по звуку, как-то затяжно. Ну и глагол, ( Read more... )

французский, иностранные языки

Leave a comment

Comments 3

do_you_speak October 15 2012, 14:19:55 UTC
Ох уж эти французы))

Reply


arutenmu October 26 2012, 17:48:55 UTC
В 1998 г. гулял с подругой по ночному Парижу. Проходя по узенькой улочке, натолкнулись на две прощающиеся друг с другом голубые парочки. Молодые люди дружески обнимались и прощались друг с другом перед ночным расставанием. До нас донеслось:

- Qu'allez-vous faire cette nuit?

В ответ, со сдавленным восторженным придыханием, раздалось:

- On va baiser!

:)

Reply

selena2264 October 26 2012, 20:56:53 UTC
очень иллюстративно, хорошо

Reply


Leave a comment

Up