Дитя моря и звёзд. Шестнадцать

Jun 11, 2024 20:15


Шестнадцать

Несколько часов спустя их спасают корабли с Тант-Хай.

Они не похожи на космические корабли. Это просто плоские летающие плоты: никакого корпуса, просто дискообразная платформа, окружённая низкими перилами, под которой расположены какие-то маловразумительные механизмы.

- Мы уловили сигнал силовых полей ваших скафандров, - говорит один из тантиан, после того как их втаскивают на борт. Его зовут Мерсинтил, и он представляет собой сферическую машинообразную форму с отверстиями датчиков с одной стороны - точную копию некоторых механических зомби со Снарла. По крайней мере одной тайной меньше, приходит в голову Стивену.



- Там было ещё вот это, - добавляет Мерсинтил, протягивая знакомый кубик на нити из цветного силового поля. - Оно передавало странный отпечаток на нашу сенсорную решётку.

- Оставьте его себе, - горько отзывается Ночная Волна.

Предсмертные конвульсии ложного солнца поглотили всё, что оставалось от Снарла, втянув в себя его спираль. Лишь город, кувыркающийся и медленно рассеивающийся, странным образом уцелел; Стивен даже представить не может, как так вышло. Последняя вспышка света не оставила после себя ничего, кроме распухающего облака вращающихся осколков.

После этого были только темнота и звёзды. Они все четверо висели в тишине, прижавшись друг к другу и медленно дрейфуя сквозь пустоту. Говорить было не о чем.

- Вы единственные, кого мы смогли вытащить, - говорит Мерсинтил. - Мы засекли ещё множество скафандров вблизи центра… этой штуки. - У него нет конечностей, которыми можно было бы указывать, но и так понятно, что он имеет в виду.

- Вы думаете, кто-то из зомби мог выжить? - вяло спрашивает Стивен. Скафандр согревает его, но на маленьком корабле нет круга жизнеобеспечения, и ему отчаянно хочется прибегнуть к старому доброму земному решению всех проблем: чашке чая. Вместо этого он сидит на полу с бельком на руках, прислонившись спиной к боку Ночной Волны.

- Возможно, - отвечает другой тантианин; этого зовут Пантчуок. - Космические костюмы довольно прочны.

- Мы проверим, - заверяет Мерсинтил.

- Ну, базовый корабль проверит, - уточняет Пантчуок. - У нас нет оборудования, чтобы туда лететь.

Четверо тантиан, бросив один полный ужаса взгляд на гигантскую массу обломков, сразу же вызвали всю подмогу, какую только смогли. Похоже, Тант-Хай снарядил целый орбитальный строительный комплекс, чтобы справиться с катастрофой таких масштабов.

- Мы подберём каждый осколок, - мрачно говорит Мерсинтил. Судя по всему, они шокированы не только самим фактом взрыва, но и тем, что такая дыра существовала у них под боком на протяжении всей их истории.

- Интересно, выжило ли растение, - думает вслух Стивен. - И портмейстер.

После того как Стивен поясняет свои слова, Пантчуок говорит:

- Не могу точно сказать. Похоже на то, что у растения была собственная система жизнеобеспечения. Если она не пострадала, оно должно было выжить. В противном случае…

- Мы посмотрим, - прерывает его Мерсинтил. - Сейчас больше нечего сказать.

Стивен вздыхает. Белёк тихо лежит у него на руках, глядя тёмными глазами на двоих цилиндрических людей-машин.

Вторая платформа плывёт в нескольких метрах от них, наклонившись под углом. На ней распростёрт Риииарр, так что места едва хватает для двоих тантианских пилотов. Глаза огромного хищника закрыты, и он отвечает им односложно, если вообще отвечает: запоздалый шок, вероятнее всего, и не только из-за недавней катастрофы. Тысячелетний кошмар хищника наконец окончен.

Команда платформы осматривает Риииарра, двигаясь осторожно, чтобы не побеспокоить его. Что-то в нём заинтересовало тантиан, и двое пилотов с неохотой отвлекаются на назойливые запросы с Тант-Хай.

Мерсинтил возится с какими-то приборами на их платформе, мелькая щупальцами цветного света, исходящими из его сенсорных портов, по-видимому, настраивая инструменты. Стивену это нравится. Так он хотя бы понимает, что происходит, в отличие от невидимого телекинеза, которым пользуются тюлины.

- Завод вон там, - говорит Мерсинтил. Он указывает в небо, в сторону яркой звезды Тант-Хай. Неподалёку от неё густая тень медленно пересекает Млечный Путь. На глазах у Стивена она освещается, оказываясь невероятно сложным скоплением опор и перекладин размером не меньше половины Снарла. От неё начинает распространяться рой огоньков поменьше.

- Теперь они этим займутся, - говорит Мерсинтил. - Хотите остаться, пока мы организуем поиски? Есть кто-нибудь ещё, кого мы должны найти?

Они задавали этот вопрос уже не раз.

- Нет, - отвечает Стивен. - Мы одни.

- Я хочу снова увидеть настоящее солнце, - говорит Ночная Волна.

- Я тоже, - отзывается Стивен.

Мерсинтил и Пантчуок поворачиваются друг к другу, чтобы обменяться взглядами.

- Ну тогда ладно, - говорит Пантчуок. - Домой так домой.

Ночная Волна вздыхает.
____________________

- Ты в порядке? - спрашивает Стивен Ночную Волну, пока пилоты хлопочут над управлением. Опираясь о неё спиной, он не видит её лица, но знает, что его прикосновение успокаивает её.

- Я проклята, - отвечает она.

- Я думал, ты не суеверна? - говорит он.

- Это так, - говорит она. - Я просто выбираю самое простое объяснение, основываясь на имеющихся фактах.

- Ты же понимаешь, что дело может быть во мне, - говорит Стивен. - Не обязательно всегда в тебе. Может, это из-за меня всё случилось.

- Угу.

Несколько секунд спустя Стивен говорит:

- Тот куб. Гиперпространственный реактор. Ты говорила, с ним что-то не так?

- Да, - говорит она. - Или нет. Я не знаю. Я точно раньше таких не встречала. Он как будто… как будто специально создан, чтобы генерировать нестабильные гиперпространственные поля.

- Не имею ни малейшего понятия, что это значит, - признаётся Стивен. - Но само его присутствие там не может быть совпадением.

- Не может, - задумчиво соглашается Ночная Волна. - …Интересно. Мы говорили о секретах. Может, это он и есть?

- Гиперпространственный реактор? - переспрашивает Стивен. - Думаешь, он был спрятан на Снарле? Зачем?

- Потому что сам Снарл был спрятан? - предполагает Ночная Волна. - Такие глухие зоны всегда трудно найти, но Снарл был вообще невидим…

- И он так близко от Тант-Хай, - добавляет Стивен. Маленькая платформа движется, оставляя позади обломки и корабль-завод. Стивен очень этому рад. Вторая платформа следует тем же курсом, что и они, на расстоянии в несколько сотен метров; маленькая чёткая фигурка, освещённая изнутри.

Один из их пилотов кажется не слишком занятым, так что Стивен наклоняется к нему.

- Мерсинтил, - говорит он. - А вы можете отследить космические корабли на расстоянии? Вы бы заметили, если бы кто-то остановился на Снарле?

- Я вообще-то Пантчуок, - отзывается тантианин. - Но - и да, и нет. Мы отслеживаем корабли в самой нашей системе, но зачем нам заглядывать дальше? Они покидают нашу систему, а потом оказываются в долгой темноте. Все, кто нас интересует, либо направляются к нашим портам, либо отплывают из них. Мы узел. Зачем кому-то околачиваться поблизости?

- Но теперь, можете не сомневаться, - добавляет Мерсинтил, - мы будем прочёсывать весь космос вокруг. Если где-нибудь здесь есть ещё такие проклятые места, мы хотим об этом знать.

- Это займёт кучу времени, - с мрачным удовлетворением говорит Пантчуок. - Целые поколения торговых курсантов будут проклинать ваши имена.

- Это им на пользу, - говорит Мерсинтил и поворачивается обратно к системе управления.

- Тонауак, - вдруг произносит Ночная Волна.

Стивен оборачивается к ней.

- А что он?

- Он не хотел, чтобы ты попал на паучий корабль, - говорит она. - Ты об этом упоминал.

- Да, - говорит Стивен. - Но мы не знали, почему. Теперь знаем.

- Потому что паук собирался сделать остановку на Снарле, - говорит Ночная Волна.

Стивен кивает:

- А на Снарле был спрятан гиперпространственный реактор?

- Нет, - говорит Ночная Волна. - Потому что паук доставлял гиперпространственный реактор на Снарл. Помнишь, я постоянно ловила какие-то странные показания двигателя? Паразитный резонанс гиперпространственного реактора.

- Нам стоит об этом знать? - вдруг спрашивает Пантчуок, поворачиваясь к ним от системы управления.

- Паука это не беспокоило, - неуверенно говорит Ночная Волна. - Но паучьи корабли устроены странно. Проверите свои двигатели?

- Ага, - отвечает Пантчуок и возвращается к датчикам.

Следует долгое молчание.

- Матриарх подозревала, что паук что-то затевает, так? - говорит наконец Стивен. - Поэтому она тебя послала. И нас заодно - для отвлечения внимания.

- Ну, иногда она ошибается, - неловко отвечает Ночная Волна. - Но в целом да.

- Ладно, - говорит Стивен. - Значит, кто-то использовал Снарл в качестве скрытого пункта доставки. Паук вёз туда гиперпространственный реактор для Строителей. Предположим, кто-то должен был явиться туда и забрать его. Тонауак? Он говорил, что собирается в сторону Тант-Хай. Погоди-ка, я кое-что вспомнил.

Стивен выуживает из кармана телефон и нетерпеливо закрывает шахматное приложение. На экране всё ещё написано “Нет сигнала”, но он роется во входящих документах и наконец находит план маршрута, который так ненавязчиво скинул ему Тонауак - целую жизнь назад, на берегу Иль-де-Жарден, на далёкой Земле.

Это простой список мест и дат. Их много, но три названия Стивену знакомы.

- Он собирался на Йотимлан, - говорит он. - А оттуда он должен был полететь на Тант-Хай. Потом на Землю.

Ночная Волна думает.

- Прямой путь между Йотимланом и Землёй проходит вообще не здесь, - говорит она.

- …Наше гиперпространственное поле искажено, - вдруг произносит Пантчуок. - Автоматика справляется, но только благодаря низкой скорости. Я ещё уменьшу скорость на всякий случай. Мы доберёмся до места через час.

Ночная Волна ёжится.

- Мне очень жаль! - выпаливает она. - Я должна была вас предупредить… эта штука, она…

- Проклята? - говорит Мерсинтил.

- Может быть, - удручённо соглашается она. Стивен гладит её по голове.

Два тантианских корабля движутся со скоростью, которая для галактических технологий считается черепашьей - всего в тридцать или сорок тысяч раз быстрее скорости света, устало напоминает себе Стивен - и движение незаметно для глаза. Спросить его, так оба корабля просто висят в пространстве.

- Будь это настоящий космический корабль, - говорит Пантчуок, - а не лёгкая лодка, я думаю, наше гиперпространственное поле бы уже схлопнулось. Можно одолжить у вас эту штуку? Я знаю несколько человек, которые очень заинтересуются тем, как она работает.

- Это объясняет, почему этот Тонауак не мог забрать его возле вашей Земли, - добавляет Мерсинтил. - Потому что это бы накрыло медным тазом его двигатели. Однако этот ваш паук смог его безопасно провезти.

- …Потому что паучьи корабли странные, - говорит Ночная Волна.

- А как, - медленно произносит Стивен, - он собирался увезти его со Снарла?

Следует молчание.

- На ещё одном паучьем корабле? - предполагает Мерсинтил.

- На корабле с паучьими двигателями? - говорит Стивен.

- Он не собирался его увозить, - говорит Ночная Волна. - Он собирался использовать его прямо там.

- Использовать для чего? - не понимает Стивен. - В чём польза от гиперпространственного реактора, который не… делает гиперпространство?

Ночная Волна поднялась с палубы и теперь плавает вокруг платформы кругами, размышляя. Вторая платформа подошла ближе и следует за ними в десятке, или около того, метров. Риииарр уже не дремлет, а сидит и смотрит на них. Стивену хотелось бы знать, что из их разговора он успел услышать.

- Он делает гиперпространство, - говорит Ночная Волна. - Он только его не поддерживает. Возможно, он так устроен. …Вообще-то, чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что он специально сделан таким нестабильным. Ты его заводишь, а потом он схлопывается, производя взрыв чистой геометрии.

Стивен мотает головой в недоумении.

- А так можно заставить лететь космический корабль?

- Не знаю, - вздыхает Ночная Волна. - Но я знаю много очень-очень опасных вещей, которые так можно сделать.

- Кстати, о космических кораблях, - вклинивается Пантчуок. - К нам как раз приближается один такой, и он никак себя не обозначает.

Следующая глава

Дитя моря и звёзд

Previous post Next post
Up