Sas1 ставит вопрос - "почему фамилия британского агента, судьба которого легла в основу романа Юлиана Семенова "Семнадцать Мгновений Весны" не обнародовона до сих пор ?".
Есть очень простой ответ: "А зачем ?".
Существует много вариантов взаимодействия этой истории с Семеновым. Сценарий может быть примерно таким (один из вариантов*):
Молодой талантливый писатель с четко акцентированной антисталинской позицией (в начале 1960х это было еще актуально, но и позже, в некоторых кругах, на что указывает автор гипотезы, тоже) то ли сам, то ли по заказу вышедших на него персон из определенных силовых структур, пишет роман, обеляющий маршала Блюхера ("Пароль не нужен"). Почему тема Блюхера была настолько актуальна ? Все просто - очень многих из жертв "Большого Террора" первого ряда, несмотря ни на что, могли быть "отменены" и буквально выпасть из ширнармассовой исторической памяти, просто потому что, после Гражданской войны особых подвигов за ними не значилось, а если и были, то были, скажем так, "узкими" - среди весьма замкнутых коммьюнити. Например, да, Тухачевский курировал ракетную тематику, но если его убрать, то ничего толком не поменяется. Я помню из детства книги о космосе. Все там было просто - сначала энтузиасты создают ГИРД, затем государство создает РНИИ и все. А кто уж там конкретно что создал - какая разница ? А вот Блюжер командовал ДВА и на протяжении полутор десятков лет держал на Дальнем Востоке фронт - сначала против лендлодордов семейки Чжан, а затем против японцев. И конфликты там были некоторые очень и очень распиаренные - Бои на КВЖД в 1929 и Бои на озере Хасан в 1938. И это про сменщика Блюхера, Апанасенко, можно было бы забыть (несмотря на все его заслуги), но не про военноначальника, который командовал войсками в регионе в то время.
И вот, Семенов с заданием справился. Или справляется. А тут в Москве появляется Ким Филби с кучей увлекательных историй из жизни британских разведки и контразведки. Понятно, что ранее он их вообще вряд ли мог рассказать. Он, если информация была полезной, делиться информацией, полученной от того же "Штирлица", но очень вряд ли, что давал информацию о нем самом, да и не факт, что владел ею. Тем более, речь, скорее всего, идет именно о его работе в Берлине именно до 1945 года. Не факт, что Филби сам знал, что это был за человек.
Но вот, Филби в Москве и может теперь рассказывать все что знает и помнит, не опасаясь, что его сообщения будут перехвачены и он, например, делится историей "неизвестного" агента в логове Гитлера.
Те, кто его слушают, понимают, что история - супер и в чем то перекликается с историями той же "Красной Капеллы". Далее автор гипотезы о двойном агентстве Штирлица, хорошо объясняет мотивы написания "17 мгновений весны", не будем к ним возвращаться, нас интересует другое. Почему же имя агента осталось неизвестным.
Причин может быть несколько и они лежат на поверхности -
1. Филби и сам его не знал. Ну, то есть, что то о самом "Штирлице" он конечно знал, но явно недостаточно, чтобы знать точно, и этим именем как то можно было бы воспользоваться. Возможно, наши пытались таки установить его имя, но потерпев неудачу, сочли, что больше его нет.
2. Вы много знаете имен британских агентов-нелегалов, работавших в то время в Германии ? Я вот изо всей истории британской разведки того времени слышал только про расшифровку кода "Энигмы". Про нелегалов ничего. Канариса, вроде бы в этом обвиняли... Но цэ такэ.
3. Филби знал имя (возможно, даже сказал его), но сам "Штирлиц" к 1969 году (в этом году вышел роман) уже умер. Или исчез совсем уж с концами (см. вариант 1). Поэтому его обнародование теряло всякий смысл. Понятно, что если бы этот персонаж был бы "на виду", наши бы постарались на него выйти, в любом случае печатать миллионными тиражами роман с прямым на него намеком никто бы не стал.
Также можно предположить, что само это издание было намеком этому самому "Штирлицу", что про него в Москве знают и, возможно, хотели бы с ним пообщаться с целью найти некоторые точки соприкосновения.
Теперь дальше. Дальше Семенов пишет несколько романов и повестей о Штирлице, действие которых происходит ДО 1945 года. Зачем он это делает ? ИМХО, просто рубит бабло и никакого отношения тот "Штирлиц", что действует в произведениях вроде "Третьей Карты" или "Испанского Варианта" не имеет к "британскому Штирлицу" никакого отношения. Это может быть чистейший художественный вымысел или пересказ приключений других, советских разведчиков.
Вы скажете, а как же "Майор Вихрь" ? Он же вышел в 1967 и там уже был Штирлиц ? Да, но, согласитесь, история то примитивная, особого подтекста не имеющая. Она могла бы быть написана параллельно с "17МВ", став, в итоге, неплохим маркетинговым шагом, предложив читателям продолжение приключений Штирлица в 1945 году. Кроме того, четкая привязка Исаева к нашим отметала бы все вопросы, вызванные "17МВ".
Есть вопрос про "Приказано Выжить". Насколько сюжет этой книги имеет отношение к реальной судьбе гипотетического британца и почему сиквел заставил себя ждать целых 13 лет (кстати, я помню, как этот роман выходил по частям в советской прессе и с каким нетерпением люди ждали каждый следующий номер - у меня батя вырезал эти "полоски" и подшивал в папку) ? Думаю, причин может быть несколько и они лишены даже налета криптоисторичности.
Самый простой ответ - именно в самом конце 1970х появилось достаточно информации о существовании нацистского подполья в Южной Америке, хотя самая ранняя попавшая мне в ркуи книга, в котором о его ВОЗМОЖНОМ существовании говорилось, "Нацизм в рассрочку" вышла в конце 1960х, в то же время Семенов написал "Бомбу для председателя" (1970), но, возможно, затем оказалось, что многое о чем говорилось в то время не более чем "городская легенда" и про то. что Мюллер (и Борман) успешно сбежали в ЮА достоверной информации все же нет. А вот в начале 1980х всем уже было пофиг - всякой актуальности данная информация за это десятилетие лишилась и Семенов мог писать хоть о марсианах. Напомню, что тема южно-американских фашистов внезапно актуализировалась именно в те годы - помните кинобоевик "Похищение "Савойи"" с Леонидом Броневым в главной роли ? Фильм вышел на экраны в 1979 году, но приключенческий роман польского писателя Анджея Щиперского (1928-2000) "Рейс 627", по которому был снят фильм, вышел в 1971 !
И только тогда выходит "Приказано выжить" (1982), ажиотажа сему факту явно добавил кинофильм Леонида Гайдая "Спортолото 1982". Те, кто в то время был в сознательном возрасте понимает, что я имею в виду :))) .
Можно сделать несколько весьма обоснованных предположений. Например, в ЮА к тому времени вымерли все эмигранты-гитлеровцы, имевшие более или менее высокий статус (например, в феврале 1979 в Бразилии утонул Иосиф Менгеле) и какие то игры, ведшиеся вокруг них восточными и израильской разведками тупо потеряли всякий смысл.
Однако, все может быть и проще. Действие продолжения "17МВ" происходит еще не в Южной Америке, кстати, а в Испании, но в начале 1970х в том королевстве было ровно тот же режим, что и в послевоенные годы и "поработать в поле" Семенову (как и многим другим) было там невозможно, а выдумывать реалии стран "Коллективного Запада" к тому времени уже стало в СССР "не модно". Потом фалангизм там прекратил существование, а король Хуан Карлос возглавил борьбу с попыткой государственного переворота в 1981 и Испания начала восприниматься как одна из западных "буржуазно-демократических" стран, воспринимавшихся в Советском Союзе даже после начала Афганской войны почти как "социально близкие".
Ну и некоторые соображения о фамилии Штирлиц. Автор гипотезы о двойном агентстве Отто фон Штирлица
roman_rostovcev предположил, что эта фамилия - реальная (в рамках романа, конечно), тогда как "Владимиров" - это псевдоним отца Отто - российского социал-демократа, среди которых замена фамилий была обычным делом. Ну, а Исаев - это псевдоним уже дальневосточного периода работы разведчика. Я бы усложнил этот вариант - возможно, это фамилия близкого человека, либо просто, набившая оскомину фамилия. Так что, Владимиров, например, это реальная фамилия "Отто", а вот "Штирлиц" - фамилия друга или знакомого. Ну и по судьбе тоже самое. Возможно, "Отто" - реально немец, чувствующий свою близость с исторической Родиной, однако, не стоит данный момент преувеличивать. Если живешь в стране почти 20 лет, то волей-неволей можешь начать воспринимать ее как "свою". Но это только предположение.
В заключении я бы хотел напомнить знаменитую фразу Александра Дюма-отца - "История - это гвоздь на который я вешаю свою картину". Может статься, что Семенову рассказали несколько необычных сюжетов от Филби (а может и от других западных персон, имена которых до сих пор малоизвестны) и его вдохновила история того самого немца из будущей Намибии, которую он адаптировал к нашим реалиям. Поверьте, в этом нет ничего необычного. Тем более, практика такая в советской культуре была весьма распространенной. Напомню, например, что первый советский истерн "13", снятый Михаилом Роммом в 1936 году - это не более чем ремейк голливудской картины "Потерявшийся патруль", снятой в 1934 году, а та, в свою очередь, одноименного британского немого фильма 1929 года о приключениях британских солдат в Ираке во время Первой Мировой войны. Вариант же переноса подвигов союзников времен Второй Мировой войны в наши палестины я описал в прошлом посте.