Interview with M D Ramanathan
Balaji Ramanathan
This is the full interview of Shri. M D Ramanathan by Dr. Amy Catlin and Dr. Frederick Liberman in Dec 1977 at Chennai. In this interview, MDR recollects his musical background, his Guru and shares his general views on state of carnatic music in the late 70's.
Click to view
=====
MD Ramanathan - AmbaKamakshi - Bhairavi
MD Ramanathan, Chalakkudi Narayanaswami, Palghat R.Raghu @ India Fine Arts 1979
Click to view
Syama Sastry Kriti - Kamakshi Anudinamu - Raga Bhairavi
Transliteration-Telugu
Transliteration as per Modified Harvard-Kyoto (HK) Convention
(including Telugu letters - Short e, Short o) -
a A i I u U
R RR lR lRR
e E ai o O au M (H or :)
(e - short | E - Long | o - short | O - Long)
kAmAkshi anudinamu-bhairavi
In this svara jati ‘kAmAkshi anudinamu’ - rAga bhairavi (tALa cApu), SrI SyAmA Sastry prays to Mother kAmAkshi.
pallavi
1kAmAkshi anudinamu maravakanE nI
2pAdamulE dikk(a)nucu nammitini SrI kanci (kAmAkshi)
svara sAhitya 1
kunda radanA kuvalaya nayanA
talli 3rakshincu (kAmAkshi)
svara sAhitya 2
kambu gaLa nIrada cikurA vidhu
vadanA mA(y)ammA (kAmAkshi)
svara sAhitya 3
kumbha kuca mada matta gaja gama
padma bhava hari Sambhu nuta padA
SankarI nIvu nA 4cintala vEvEga
5dIrc(a)mmA(v)ipuDu (kAmAkshi)
svara sAhitya 4
bhakta jana kalpa latikA
karuN(A)layA sadayA giri tanayA
kAvavE SaraN(A)gatuDu gadA
tAmasamu sEyaka varam(o)sagu (kAmAkshi)
svara sAhitya 5
pAtakamulanu dIrci nI pada
bhakti santatam(I)yavE
6pAvani gadA mora vinavA
parAk(E)lan(a)mmA vin(a)mmA (kAmAkshi)
svara sAhitya 6
7durita hAriNi sadA nata phala
dAyaki(y)ani birudu bhuvilO
galigina dora(y)anucu
8vEdamulu 9moral(i)Daganu (kAmAkshi)
svara sAhitya 7
10nIpa vana nilayA sura samudayA
11kara vidhRta kuvalayA mada
danuja vAraNa 12mRg(E)ndr(A)Srita
13kalusha damana ghanA
aparimita vaibhavamu gala nI smaraNa
madilO dalacina jan(A)dulaku
bahu sampadalan(i)ccEv(i)puDu
14mAk(a)bhayam(i)yyavE (kAmAkshi)
svara sAhitya 8
SyAma kRshNa sahOdarI Siva
SankarI param(E)SvarI
hari har(A)dulaku nI 15mahimalu
gaNimpa taramA sutuD(a)mmA
abhimAnamu lEdA nApai dEvI
parAk(E)lanE brOvavE ipuDu SrI bhairavI (kAmAkshi)
Gist
O SrI kAmAkshi of kAncIpura!
O Jasmine teethed! O Lotus Eyed! O Mother!
O Conch necked! O Dark haired like rain-cloud! O Moon Faced! O Our Mother!
O Round breasted like pitcher! O Majestic gaited like elephant in rut! O Mother whose feet are extolled by brahmA, vishNu and Siva! O SankarI! O Mother!
O Creeper of kalpa vRksha (that grants wishes) for devotees! O Abode of Compassion! O Merciful! O Daughter of Himalaya!
O Mother!
O Destroyer of sins!
O Resident of kadamba grove! O Mother having the assembly of celestials! O Mother holding lotus in hand! O Lion for arrogant asura elephants! O Great One who removes impurities of dependents!
O Sister of vishNu - SyAma kRshNa! O Siva SankarI! O Supreme Goddess (Or Consort of Siva - paramESvara)! O Mother! O dEvI! O SrI bhairavI (Or Consort of Siva - bhairava)!
You have limitless grandeur.
It is not within the capacity of even vishNu, Siva and others to measure Your greatness.
vEdas proclaim that, on the Earth, You are the Goddess who has the appellation as ‘bestower of fruits to those who always supplicate’.
You grant much prosperity to those people who, in their minds, contemplate on You.
Please listen.
Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
I am Your son.
Don’t You have affection towards me?
Please protect me now.
Please relieve my worries now very quickly.
Please bestow boons without delaying.
Please relieve my worst sins and grant me devotion to Your holy feet for ever.
Haven’t I sought Your refuge?
Please grant me refuge, now.
Aren’t You Sanctifier?
Wont You heed to my plea?
Why this indifference?
Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
Word-by-word Meaning
pallavi
kAmAkshi anudinamu maravakanE nI
pAdamulE dikku-anucu nammitini SrI kanci (kAmAkshi)
O SrI kAmAkshi of kAncIpura (kanci)! Daily (anudinamu), without forgetting (maravakanE), I trusted (nammitini) Your (nI) holy feet alone (pAdamulE) to be (anucu) my refuge (dikku) (dikkanucu).
svara sAhitya 1
kunda radanA kuvalaya nayanA
talli rakshincu (kAmAkshi)
O Jasmine (kunda) teethed (radanA)! O Lotus (kuvalaya) Eyed (nayanA)! O Mother (talli)! Please protect (rakshincu) me.
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
svara sAhitya 2
kambu gaLa nIrada cikurA vidhu
vadanA mA-ammA (kAmAkshi)
O Conch (kambu) necked (gaLa)! O Dark haired (cikurA) like rain-cloud (nIrada)! O Moon (vidhu) Faced (vadanA)! O Our (mA) Mother (ammA) (mAyammA)!
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
svara sAhitya 3
kumbha kuca mada matta gaja gama
padma bhava hari Sambhu nuta padA
SankarI nIvu nA cintala vEvEga
dIrcu-ammA-ipuDu (kAmAkshi)
O Round breasted (kuca) like pitcher (kumbha)! O Majestic gaited (gama) like elephant (gaja) in rut (mada matta)! O Mother whose feet (padA) are extolled (nuta) by brahmA - abiding (bhava) in lotus (padma), vishNu (hari) and Siva (Sambhu)!
O SankarI! O Mother (ammA)! You (nIvu) please relieve (dIrcu) my (nA) worries (cintala) now (ipuDu) (dIrcammAvipuDu) very quickly (vEvEga).
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
svara sAhitya 4
bhakta jana kalpa latikA
karuNA-AlayA sadayA giri tanayA
kAvavE SaraNu-AgatuDu gadA
tAmasamu sEyaka varamu-osagu (kAmAkshi)
O Creeper (latikA) of kalpa vRksha (that grants wishes) for devotees (bhakta jana)! O Abode (AlayA) of Compassion (karuNA) (karuNAlayA)! O Merciful (sadayA)! O Daughter (tanayA) of Himalaya - mountain (giri)!
Please protect (kAvavE) me. Haven’t (gadA) I sought (AgatuDu) Your refuge (SaraNa) (SaraNAgatuDu)? Please bestow (osagu) boons (varamu) (varamosagu) without delaying (tAmasamu sEyaka).
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
svara sAhitya 5
pAtakamulanu dIrci nI pada
bhakti santatamu-IyavE
pAvani gadA mora vinavA
parAku-Elanu-ammA vinu-ammA (kAmAkshi)
Please relieve (dIrci) my worst sins (pAtakamulanu) and grant (IyavE) me devotion (bhakti) to Your (nI) holy feet (pada) for ever (santatamu) (santatamIyavE).
Aren’t You (gadA) Sanctifier (pAvani)? Wont You heed (vinavA) to my plea (mora)? O Mother (ammA)! Why (Elanu) this indifference (parAku) (parAkElanammA)? O Mother (ammA)! Please listen (vinu) (vinammA).
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
svara sAhitya 6
durita hAriNi sadA nata phala
dAyaki-ani birudu bhuvilO
galigina dora-anucu
vEdamulu moralu-iDaganu (kAmAkshi)
O Destroyer (hAriNi) of sins (durita)! As vEdas (vEdamulu) proclaim (moralu iDaganu) (moraliDaganu) that (anucu), on the Earth (bhuvilO), You are the Goddess (dora) (literally Lord) (dorayanucu) who has (galigina) the appellation (birudu) as (ani) ‘bestower (dAyaki) (dAyakiyani) of fruits (phala) to those who always (sadA) supplicate’ (nata),
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
svara sAhitya 7
nIpa vana nilayA sura samudayA
kara vidhRta kuvalayA mada
danuja vAraNa mRga-indra-ASrita
kalusha damana ghanA
aparimita vaibhavamu gala nI smaraNa
madilO dalacina jana-Adulaku
bahu sampadalanu-iccEvu-ipuDu
mAku-abhayamu-iyyavE (kAmAkshi)
O Resident (nilayA) of kadamba (nIpa) grove (vana)! O Mother having the assembly (samudayA) of celestials (sura)! O Mother holding (vidhRta) lotus (kuvalayA) in Your hand (kara)! O Lion - Lord (indra) of animals (mRga) - for arrogant (mada) asura (danuja) elephants (vAraNa)! O Great One (ghanA) who removes (damana) impurities (kalusha) of dependents (ASrita) (mRgEndRASrita)!
You grant (iccEvu) much (bahu) prosperity (sampadalanu) to those people (jana Adulaku) (janAdulaku) who, in their minds (madilO), contemplate (smaraNa dalacina) on You (nI) who has (gala) limitless (aparimita) grandeur (vaibhavamu). Now (ipuDu) (sampadalaniccEvipuDu), please grant (iyyavE) me (mAku) refuge (abhayamu) (literally freedom from fear) (mAkabhayamiyyavE).
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
svara sAhitya 8
SyAma kRshNa sahOdarI Siva
SankarI parama-ISvarI
hari hara-Adulaku nI mahimalu
gaNimpa taramA sutuDu-ammA
abhimAnamu lEdA nApai dEvI
parAku-ElanE brOvavE ipuDu SrI bhairavI (kAmAkshi)
O Sister (sahOdarI) of vishNu - SyAma kRshNa! O Siva SankarI! O Supreme (parama) Goddess (ISvari) (paramESvarI) (Or Consort of Siva - paramESvara)! Is it within the capacity (taramA) of even vishNu (hari), Siva (hara) and others (Adulaku) (harAdulaku) to measure (gaNimpa) Your (nI) greatness (mahimalu)?
O Mother (ammA)! I am Your son (sutuDu) (sutuDammA). Don’t You have (lEdA) affection (abhimAnamu) towards me (nApai)? O dEvI! Why (ElanE) this indifference (parAku) (parAkElanE)? Please protect (brOvavE) me now (ipuDu), SrI bhairavI (Or Consort of Siva - bhairava)!
O SrI kAmAkshi of kAncIpura! Daily, without forgetting, I trusted Your holy feet alone to be my refuge.
Notes -
Variations -
1 - kAmAkshi - kAmAkshI.
2 - pAdamulE - pAdamula.
3 - rakshincu - rakshimpa.
4 - cintala - cintalu.
5 - dIrcammAvipuDu - dIrcammA vinammA.
6 - pAvani gadA mora vinavA - pAvanI gadA mora vinadA.
7 - durita hAriNi - kalusha hAriNi.
8 - vEdamulu - vEdamu.
9 - moraliDaganu - moraliDaga vini.
12 - mRgEndrASrita - mRgEndrArcita : In the present context, ‘arcita’ does not seem to be appropriate.
13 - kalusha damana - kalusha dahana.
14 - mAkabhayamiyyavE - mAkabhayamIyavE.
15 - mahimalu gaNimpa - mahimalu vinimpa.
References -
10 - nIpa vana nilayA - Resident of kadamba grove. Please refer to lalitA sahasra nAma (60) - ‘kadamba vana vAsini’. Please also refer to ‘saundarya lahari’ (8) - ‘nIpa upavana-vati’.
11 - kara vidhRta kuvalayA - holding lotus in hand. In lalitA sahasra nAma, Mother is called ‘panca tan-mAtra sAyakA’ (11) - One who has five sensory perceptions (tan-mAtra) as five flower arrows, of which one is lotus.
http://syamakrishnavaibhavam.blogspot.com/2011/05/syama-sastry-kriti-kamakshi-anudinamu.html =====
MD Ramanathan - AIR - ManasaGuruguha - Anandabhairavi
MDR, M.S Gopalakrishnan, Palghat Kunjumani (All India Radio Concert)
Click to view
Dikshitar Kriti - Manasa Guruguha - Raga Ananda Bhairavi
mAnasa guru guha - rAgaM Ananda bhairavi - tALaM rUpakam
Language: Sanskrit
pallavi
mAnasa guru guha rUpaM bhajarE rE
mAyA-maya hRttApaM tyajarE rE
anupallavi
mAnava janmani saMprAptE sati
paramAtmani niratiSaya sukhaM vrajarE rE
caraNam
satva guNOpAdhi sahita sadASivaM
svAvidyA samEta jIvOdbhavam
tatvaM tAmasa yuta viSva vaibhavaM
tArakESvaraM Ananda bhairavam
(madhyama kAla sAhityam)
natvA SrI guru caraNaM kRtvA nAma smaraNaM
jitvA mOhAvaraNaM matvA tvadEka SaraNam
Meaning
pallavi
rE rE mAnasa - O (my) mind!
bhaja - Worship
guru guha rUpaM - the form of Guruguha!
tyaja rE rE - Give up
mAyA-maya hRt-tApaM - the agony of the heart caused by illusion!
anupallavi
mAnava janmani - When (this) human birth
saMprAptE sati - has been obtained (waste not this opportunity and),
vraja rE rE - attain
niratiSaya sukhaM - complete, unsurpassed bliss
paramAtmani - in the Supreme Being!
caraNam
satva guNa-upAdhi sahita sadASivaM - (Guruguha who is) Sadashiva himself in conjunction with the limitation of Sattva Guna,
sva-avidyA samEta jIva-udbhavam - the one who, along with his Maya(powers of illusion), is cause for the creation of individual souls,
tatvaM - the supreme truth,
tAmasa yuta viSva vaibhavaM - the one whose grandeur is seen in this universe filled with ignorance,
tAraka-ISvaraM - the lord who helps cross (the ocean of worldly existence),
Ananda bhairavam - the one whose form is Ananda Bhairava!
natvA SrI guru caraNaM - (O Mind!) Having prostratred at the feet of the Guru,
kRtvA nAma smaraNaM - having meditated upon the names (of the lord),
jitvA mOha-AvaraNaM - having overthrown the cover of delusion,
matvA tvad-Eka SaraNam - having considered (him) your only refuge (worship him!)
मानस गुरु गुह - रागं आनन्द भैरवि - ताळं रूपकम्
पल्लवि
मानस गुरु गुह रूपं भजरे रे
माया-मय हृत्तापं त्यजरे रे
अनुपल्लवि
मानव जन्मनि संप्राप्ते सति
परमात्मनि निरतिशय सुखं व्रजरे रे
चरणम्
सत्व गुणोपाधि सहित सदाशिवं
स्वाविद्या समेत जीवोद्भवम्
तत्वं तामस युत विश्व वैभवं
तारकेश्वरं आनन्द भैरवम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
नत्वा श्री गुरु चरणं कृत्वा नाम स्मरणं
जित्वा मोहावरणं मत्वा त्वदेक शरणम्
http://guru-guha.blogspot.com/2008/04/dikshitar-kriti-manasa-guruguha-raga.html English
Oh mind, meditate on the form of Guruguha, and cast off the sorrows created by delusion.
Having achieved human birth, seek to obtain eternal bliss in Paramatma and avoid the mundane pleasures.
He is Sadashiva, full of Satvaguna. All living things are born out of Him, as the result of the impact of Avidya. The universe with its Tamasic qualities is again a manifestation of His greatness. He is Tarakeshvara and Ananda Bhairava. Prostrate at His feet, meditate on His name, conquer the veil of illusion and think of Him as your sole refuge.
http://www.medieval.org/music/world/carnatic/lyrics/TKG/manasa_guruguharupam.html