Russian: Мертвые идут! Бежите для вашей жизни! Я заражен/заражена. Стреляйте в меня, пожалуйста. Я не заражен/заражена. Не стреляйте в меня, пожалуйста.
French: Les morts revivent! Courez pour votre vie! J'ai été infecté. Tirez-moi s'il vous plaît. Je n'ai pas été infecté. Ne me tirez pas s'il vous plaît.
(I'll give you pronunciation on the phone or when I see you, if you want.) :)
"Ne tirez pas, s'il vous plaît! Je n'ai pas été infecté." Isn't an exact translation, but does start with the all important, "Don't shoot, please!" and then follows with the "I'm not infected." For if you're in more of a rush :)
aww kitties 4 teh win :) I know a little bit of spanish. I don't know the word for infected but "No estoy inferma/o" (I am not sick the "a" is female the "o" is male) and "Estoy inferma/o" (I am sick) and I know "Muertame" is the spanish command phrase for "kill me" That's all I got.
I need to trade kitty videos - so that's what blue looks like? I may have a blue tortie - stay tuned.
"Die Toten sind Aufstehen und Gehen! Lauf um dein Leben!" (I've modded that a bit - rising/walking became rising AND walking.) "Ich bin infiziert. Bitte erschießen Sie mich." "Ich bin nicht infiziert. Bitte nicht auf mich schießen."
I used a little Google-fu to make sure I spelled everything right, but reading this makes me giggle a bit. And will probably mess up my tenses for the rest of my posting day. But. "Please have shoot me. Please not of me shooting." Giggle.
Tell Jennifer I still think I was a jerk and I owe her shoes and a favor. Maybe more than that.
Now my German isn't stellar. I don't visit there every week. But in most german movie translations I see, they seem to like "die Toten sind aufgewacht" meaning "The dead woke up".
Comments 104
He sido inficionado. Disparame, por favor.
No estoy inficionado. No me dispara, por favor.
I'm pretty sure these are correct for Spanish.
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Мертвые идут! Бежите для вашей жизни!
Я заражен/заражена. Стреляйте в меня, пожалуйста.
Я не заражен/заражена. Не стреляйте в меня, пожалуйста.
French:
Les morts revivent! Courez pour votre vie!
J'ai été infecté. Tirez-moi s'il vous plaît.
Je n'ai pas été infecté. Ne me tirez pas s'il vous plaît.
(I'll give you pronunciation on the phone or when I see you, if you want.) :)
Reply
Reply
(But I can't edit this comment now that it's been replied to.)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(My kid's going, "That was cute! That was very cute.")
Reply
Reply
"Die Toten sind Aufstehen und Gehen! Lauf um dein Leben!" (I've modded that a bit - rising/walking became rising AND walking.)
"Ich bin infiziert. Bitte erschießen Sie mich."
"Ich bin nicht infiziert. Bitte nicht auf mich schießen."
I used a little Google-fu to make sure I spelled everything right, but reading this makes me giggle a bit. And will probably mess up my tenses for the rest of my posting day. But. "Please have shoot me. Please not of me shooting." Giggle.
Tell Jennifer I still think I was a jerk and I owe her shoes and a favor. Maybe more than that.
Reply
Here are my attempts. I'm not a native German speaker.
"Die Toten erstehen auf! Lauft um ihr Leben!" (I'm assuming plural "you," otherwise "Lauf um dein Leben.")
"Ich bin angesteckt geworden. Bitte erschießen Sie mich."
"Ich bin nicht angesteckt. Bitte erschießen Sie mich nicht."
Reply
Reply
And shall do.
Reply
Leave a comment