North Yorkshire (05-07.04.2013).

Mar 16, 2014 17:50

Разобрал фотографии из поездки в Северный Йоркшир почти год назад.





Выехал я в пятницу вечером и заночевал в Уэйкфилде, рядом с Лидсом. Утром внезапно обнаружил, что в городе есть собор, за счет которого он в свое время получил статус "city", несмотря на довольно скромные размеры.




Здание собора не очень большое - раньше это была всего лишь приходская церковь, которую «проапгрейдили» в 1888 году после образования здесь отдельной епархии. Внутри как раз закончился ремонт: новый пол, отопление и освещение, а также реставрация алтаря обошлись примерно в три миллиона фунтов.




Сам же Уэйкфилд не представляет особого интереса. Торговый центр, ратуша, старый мост, невнятные руины замка на холме - город как город. Где-то сработала сигнализация, приехали пожарные и, ничего не обнаружив, стали что-то обсуждать:




Поехал дальше.

Аббатство Киркхэм основал Уолтер Эспек, норманнский военный деятель эпохи Генриха I, который между 1120 и 1130 годами привез сюда монахов-августинцев.




Как и многие другие монастыри, Киркхэм был расформирован во время Реформации в 1539 году по приказу Генриха VIII, а здания, как это обычно происходило, со временем разобрали на стройматериалы. Было:




Cтало:




На протекающей рядом речушке во время Второй Мировой в преддверии D-Day (высадки союзников в Нормандии) испытывали десантные корабли, в связи с чем здесь бывал Уинстон Черчилль.




Примерно в получасе езды от Киркхэма находится замок Хелмсли. Погода за это время стремительно поменялась и небо затянуло тучами.




Строительство деревянного форта на этом месте начал все тот же Уолтер Эспек примерно в 1120 году.




После его смерти в 1153 году замок унаследовал его шурин, Питер де Ру (de Roos). В 1186 году его сын Роберт построил здесь первые каменные стены.




Хелмсли оставался в собственности рода де Ру до 1687 г, за исключением периода 1478-1485 гг, когда им владел Ричард III. В XVI веке замок перестроили, расширив жилые помещения и пробив большие окна.




Вплоть до Гражданской войны он ни разу не подвергался осаде. В 1644 году, после трехмесячной блокады сторонниками парламента под командованием Томаса Ферфакса гарнизон был вынужден сдаться, а стены были взорваны победителями, чтобы привести замок в непригодность.

Вот половина башни осталась:




...а вторая половина до сих пор валяется во рву:




В таком полуразрушенном состоянии замок находится уже 370 лет.




Как это все могло выглядеть в средневековье (полукруглая башня по центру - та, которую впоследствии взорвали):







Маленький городок рядом с замком сейчас ориентирован в основном на туристов и пенсионеров - пабы, сувенирные лавки, кофейни.




Аборигены и понаехавшие поглощают фастфуд возле статуи Уильяма Данкэма, 2-го барона Февершэма, одного из представителей Йоркшира в Палате лордов (горизонт завален):




Еще примерно в получасе езды находится аббатство Ривó (Rievaulx). Погода снова поменялась.




Основано в 1132 году двенадцатью монахами-цистерцианцами из Клерво (Франция).




На момент расформирования в 1538 было одним из самых богатых в Англии: 24 квадратных километров земель, 72 здания, которые занимали аббат, 21 монах и 102 человека прислуги - к тому моменту они несколько отошли от канонов Св. Бенедикта в пользу комфортной жизни и чревоугодия.







Проехал еще пару миль по лесным дорогам.




Руины аббатства Байлэнд (1135-1538), не такого богатого как Риво, поменьше размерами:







Было:




Стало:




Замок Пикеринг был изначально построен норманнами по типу «мотт и бейли» (motte-and-bailey) - обнесенный частоколом двор, внутри которого находился увенчанный крепостью холм.




Название термина произошло от французского motte (холм), и английского bailey (двор замка).




Первые деревянные фортификации на этом месте возникли в 1069-1070 годах, когда после прихода в Англию норманны начали закрепляться на свежезавоеванной территории.




В XII-XIII веках внешние стены постепенно заменили каменными, изнутри к ним вплотную были пристроены различные здания (жилые помещения, залы, кухня, конюшни - практически все они были деревянными и не сохранились до наших дней).




Последние большие строительные работы относятся к 1323 году, когда из-за угрозы вторжения шотландцев замок был дополнительно укреплен.




Большую часть времени Пикеринг находился в собственности короны и использовался впоследствии для заседаний суда, а также как тюрьма.




Гражданская война не затронула его (к тому времени замок уже утратил свое значение и требовал капитального ремонта). В 1652 году, когда республиканское правительство продало прилегающие земли за £7000 (около 1 млн фунтов в очень приблизительном переводе на современные деньги), сам замок оценили всего лишь в 200 фунтов (~28,5 тыс). После реставрации монархии он вернулся в собственность короны, и уже в ХХ веке передан организации English Heritage, занимающейся сохранением исторических памятников Англии.




Ночевать поехал в Скарборо, в прошлом один из центров рыболовной промышленности, а сейчас просто курортный город на побережье Северного моря.




Замок доминирует над портом:




Маяк на этом месте был построен еще в IV веке римлянами.




В Х веке викинг Торгильс Скарти (Skarthi, «заячья губа») основал здесь поселение. Само название города - Scarborough - происходит от скандинавского Skarthborg, «крепость Скарти».




В средние века Скарборо был важным торговым центром. В 1253 году король Генрих III подарил городу привилегию проводить ежегодную ярмарку Scarborough Fair - начинавшее 15 августа 45-дневное торговое мероприятие (исключительно долгий срок для ярмарки в те времена). Купцы приезжали не только со всех областей Англии, но также из Скандинавии, Прибалтики и даже Византийской империи. Ярмарка упоминается в одноименной балладе, которая сейчас известна в обработке Simon & Garfunkel.




Деревянные укрепления на холме были построены около 1130 г. графом Вильгельмом Омальским, одним из наиболее могущественных англонормандских баронов, получившем титул графа Йоркского за боевые заслуги. В 1157 году по приказу короля Генриха II здесь начали строить каменную крепость. Скарборо был важен стратегически и в последующие столетия несколько раз осаждался и/или захватывался - 1312 (бунтующие бароны), 1536 (восстание «Благодатное паломничество»), 1557 (восстание против королевы Марии I).




В 1644 году комендант замка принял сторону роялистов и вскоре был окружен армией Кромвеля. Спустя пять месяцев замок пал (к тому времени бомбардировкой 30-кг ядрами была разрушена большая часть главной башни), назначен новый комендант, который через три года тоже перешел на сторону роялистов, и в результате в 1648 году Скарборо был вновь осажден сторонниками парламента. За время войны замок переходил из рук в руки в общей сложности семь раз, что отрицательным образом сказалось на его сохранности. Была также сильно повреждена находящаяся рядом церковь Св. Марии.




Во время Первой Мировой войны, 16 декабря 1914 года город и замок были обстреляны двумя немецкими линейными крейсерами, в результате чего погибло 19 человек и были разрушены бараки гарнизона.




С 1984 находится под опекой English Heritage.




В кустах под замковой стеной местная молодежь распивает пиво:




Оттуда открывается отличный вид на гавань:




Церковь Св. Марии на холме рядом с замком:




Часть кладбища возле церкви отдана под парковку:




Могила Анны Бронте:




Кстати, чтобы дважды не вставать - порицаю практику использования на парковках вместо нормальных автоматов с талончиками неких дисков особого образца, где нужно указывать время приезда. Да, я понимаю, что муниципалитет таким образом оптимизирует свои расходы и дает возможность местным парковаться бесплатно. Но что делать автотуристам, у которых этого самого диска нету, и взять его негде, потому что все точки продажи в округе закрыты? В общем, оставил машину так, штрафа не получил, ну и ладно.







Пенсионеры, поднимавшиеся к замку, сели передохнуть:




Пляж; большое здание справа - Grand Hotel:




Набережная с казино, залами игровых автоматов, фишнчипсочными и прочими развлечениями пролетариата, традиционными для британских курортных городов:




Маяк у входа в гавань:




Diving Belle, одна из двух городских статуй купальщиц (Скарборо - первый британский морской курорт):




Отлив; хорошо видно, что катера и яхты стоят на специальных креплениях, чтобы не повредить киль и руль:




Вход на рыбный рынок собакам воспрещен:




Одна из улиц:




Поехал в Robin Hood's Bay - некогда маленькую рыбацкую деревушку...




... которая сейчас примечательна тем, что здесь находится конец (или начало, кому как) 293-километрового пешего маршрута через Великобританию (Coast to Coast Walk). Я уже ходил подобной тропой в 2012 году, может когда-нибудь выберусь и сюда.




Вот очередные ходоки сбросили вещи в гостинице и жуют фиш-н-чипс на улице.




Рыбацкие лодки «запаркованы» прямо на улице:







Спуск к воде:




Пляж:




Здесь много собаководов:







Хозяева ушли в книжный:




Женщина поглощает какой-то фастфуд прямо на ходу:




Деталь дома:




Ручей между домами:




Вход в книжный магазин:




Поехал в Уитби.




Это тоже бывший центр рыболовной промышленности (пребывающей сейчас в упадке), вынужденный переориентироваться на обслуживание туристов.




С 2001 по 2011 население уменьшилось с 13594 до 13213 человек - казалось бы, не очень много, но на фоне общего увеличения населения страны это все же показатель того, что регион депрессивен, и, несмотря на красивую природу и историю, люди уезжают.




Город был основан нортумбрийским королем Освиу в 656 году.




Он же основал на горе над городом в 657 году первый монастырь.




В то время это место было известно как Стрёншел (то ли «поселение Стрёны», то ли что-то еще, существует несколько версий происхождения названия).




Монастырь первоначально был совместным, мужским и женским; первая настоятельница Хильда впоследствии была канонизирована.




Между 867 и 870 годами монастырь и деревня вокруг него были полностью разграблены и сожжены викингами, которые потом основали свое поселение неподалеку.







Вскоре после завоевания Англии норманнами эта территория (включая Уитби, впервые упомянутый в 1078 году как город, название на древнескандинавском означает «белое поселение») была передана монахам-бенедектинцам из свежевосстановленного аббатства. Сохранившиеся до наших дней руины относятся уже к этому периоду.




После закрытия Генрихом VIII монастыря город, насчитывавший на тот момент примерно 200 человек и 20-30 домов, стал развиваться самостоятельно.




В конце XVI века здесь были обнаружены месторождения квасцов - важного сырья для крашения пряжи и тканей, а также дубящего средства в кожевенной промышленности. Эта находка имела стратегическое значение, так как в то время мировые запасы квасцов находились под контролем католических Испании и Италии.




Стремительно развивающаяся в регионе добыча минералов повлекла за собой рост других отраслей, в первую очередь связанных с торговлей и транспортом, и к концу XVIII века Уитби был третьим по объему кораблестроения центром в стране, уступавшим лишь Лондону и Ньюкаслу.




Город приобрел некоторую известность после упоминания в романе Брэма Стокера «Дракула».




Кельтский крест, воздвигнутый в память о поэте Кэдмоне, авторе одного из наиболее ранних сохранившихся произведений на древнеанглийском языке, который жил здесь в монастыре и умер около 680 года:




Вход в гавань:




На холме слева по центру видны руины аббатства, чуть правее - церковь Св. Марии:




Печь, которой отапливается церковь:







Один из пабов:




Улицы старой части города:







Корабль с туристами:







Мужик с чайкой на голове - капитан Джеймс Кук, тот самый, которого убили и съели аборигены Гавайских островов. Как оказалось, он родом из Йоркшира.




Арка из китовой кости, напоминающая о временах расцвета китобойного промысла:




Рыбаки:




Странного вида чувак, похожий на городского сумасшедшего:




В общем, очень красивое место, особенно в такую погоду.




Еще одна рыбацкая деревушка Staithes знаменита тем, что здесь в шестнадцатилетнем возрасте проработал некоторое время Джеймс Кук, помогая владельцу галантерейно-продуктовой лавки, пока не осознал, что его тянет в море.




Смотреть здесь нечего, я заезжал сюда перекусить перед тем, как двинуть на юг, домой.


uk-castles, english heritage, reports, national trust, nature, uk-travel, uk

Previous post Next post
Up