orbe crucigère так называется у французов вот такая штука:
То есть это то, что у русских зовётся державой. Но у русских много чо державой зовётся. Если спросить у среднестатистического русского что такое держава, то шарик с крестом в руках у царствующей особы он назовёт в самом последнем случае. И это в том случае, если будет в хорошем настроении, а не пошлёт вас Дуньке в кику.
А у французов слово orbe переводится
как круг, шар. А термин
crucigère состоящий из двух слов cruc и
gère можно перевести как танцующий на кресте или управляемый крестом, или СОВЕРШАЮЩИЙ КРЕСТ. То есть шар совершающий крест. Как по мне речь идёт о орбите.
Думается именно по этому действующие монархи жёстко ссут брать оный предмет в руки. Например на коронации Елизаветы II, она оный атрибут в руки так не взяла.