Хороший вопрос

Aug 27, 2013 13:23


Atrios задает хороший вопрос. Почему определенные люди готовы потратить сколько угодно денег на то, чтобы помочь людям, убивая их, в то же время не желая сделать практически ничего иного, чтобы помочь людям внутри страны или за границей? Как пишет автор, есть много разных ответов, причем все довольно неприятны.

eschaton, americana, society, politics

Leave a comment

формулировка a_shen August 27 2013, 18:50:46 UTC
"помочь людям, убивая их" всё же не вполне добросовестна - в тексте честнее "помочь одним людям, убивая других"

Reply

Re: формулировка scholar_vit August 27 2013, 18:58:26 UTC
Это не так. В тексте "blowing people up to help them", буквально "поднимание людей на воздух, чтобы им помочь". Тут нет других, и это существенно.

Reply

Re: формулировка a_shen August 27 2013, 19:13:32 UTC
я имел в виду фрагмент "should drop a bunch of high-powered explosives in order to kill and maim a bunch of Syrian individuals while destroying some of Syria's physical infrastructure in order to help other Syrian individuals" по ссылке "помочь людям, убивая их" из Вашего текста

Reply

Re: формулировка scholar_vit August 27 2013, 19:26:33 UTC
Это выражает мнение автора ссылки. А я имел в виду мнение Атриоса, который понимал, что убиваем мы и тех, и других.

Reply

Re: формулировка a_shen August 27 2013, 19:46:10 UTC
кто и что понимает, и верно ли это, я судить не берусь - просто мне казалось, что если в href имеется ссылка и текст, то подразумевается, что этот текст кратко резюмирует содержание по ссылке, а не мнение третьих лиц...

Reply

Re: формулировка scholar_vit August 27 2013, 19:50:33 UTC
Я плохо изложил.

Первая ссылка - на вопрос Атриоса, который практически дословно переведен (текст 1). В тексте 1 есть ссылка на другой текст (текст 2), но перевод относится к 1, а не к 2.

Reply

впрочем, a_shen August 27 2013, 20:01:55 UTC
так делает и первый цитируемый Вами автор - сочетает в линке текст blowing people up to help them и ссылку на второго автора....

Reply

ppk_ptichkin August 27 2013, 19:34:56 UTC
Blow up - более точный перевод, наверное, взорвать. Поднять на воздух можно по всякому.

Reply

ppk_ptichkin August 27 2013, 19:36:32 UTC
... Да, а ответ ужасно прост. Так меньше шансов впоследствии разочароваться.

Reply


Leave a comment

Up