я, Бродский и иврит

Apr 21, 2013 01:06

Я давно люблю Бродского. Но только сегодня поняла наконец, на что похоже мое восприятие его стихотворений.
Для меня читать его стихи как читать текст на иностранном языке, который изучаешь не очень долго: понимаешь отдельные фразы, иногда - общий смысл, иногда не понимаешь ничего, но вроде слова читать можешь, нравится, как звучат слова, появляются интонации, появляется чувство языка. Мне это пришло в голову только сейчас, когда я начала учить иврит. Например, я начинаю чувствовать, когда ударение на первый слог, просто прочитав незнакомое слово, часто могу правильно прочитать неогласованное слово*. Примерно также я воспринимаю и чувствую ритм стихов, специфические слова и конструкции Бродского, его знаки препинания. Как научиться понимать стихотворения Бродского, не обладая и долей его знаний (хотя бы только энциклопедических знаний, не говоря про все-все остальное), не знаю. Надеюсь, научиться понимать иврит - более реальная задача:)

*большинство ударений в иврите по умолчанию на последний слог, в иврите нет гласных букв, вместо них либо специальные значки, либо некоторые согласные со значками, в обычных текстах слова пишутся без обозначения гласных (без огласовок)
Previous post Next post
Up