Can anyone translate this into english? thanks!!! There's a sort of big-ish thing
Police officer faces discipline for penning song about immigrants I'm interested in what the song actually says.... and online translators aren't very good...
Intitulée « Ça va faire là », la chanson contient, notamment, les propos suivants :
« notre culture se fait cracher dessus »
« si t'es pas content de ton sort, il existe un endroit qui est l'aéroport »
Le Journal a tenté en vain de joindre le policier-chanteur.
La fameuse chanson
(Sur l'air de Le Moustique, de Joe Dassin)
On pense que ça commence à faire là
On pense qu'on a assez ri de nous autres là
Pis pour ceux qui n'seraient pas contents
Cri...-moi votre camp
On veut bien accepter les ethnies
Mais non pas à n'importe quel prix
Si tu veux te joindre à notre beau pays
Tu devras faire certains compromis
Lorsque accueilli dans une place
Il faut se fondre à la masse
Parce qu'on peut dire qu'ici tu es bien
D'où est-ce que tu d'viens?
On peut maintenant porter le kirpan
Parce que nous autres on est tolérant
Changer les règles du ymca
Pis un coup parti du clsc
Nous sommes-nous fracturé la raison?
Pour les caprices de chaque religion
Vos accommodements raisonnables
On est pu capable
Y'a des limites à s'faire chier dessus
Par une minorité de trous de c...
Si tu n'es pas content de ton sort
Y'existe un endroit qu'est l'aéroport
Toi ma minorité ethnique
Arrête un peu ta musique
Sinon dans ce cas-là tu devras
Retourner chez toi
Retourner chez toi
http://www.humourqc.com/