Sep 23, 2014 08:21
У меня затык: не могу перевести слово workmanlike. Словарь запутывает, контекст не помогает:
Это говорит журналист, явившийся брать интервью у великосветской новобрачной пары (лорд и леди Питер Уимзи):
D’you mind if we take a photograph? Quaint Tudor farmhouse with genuine rafters - bride delightfully workmanlike in tweed costume and bridegroom in full Sherlock Holmes rig-out - you ought to have a pipe and an ounce of shag.
рабочее,
я словно воробьиный сычик,
dls,
Сэйерс