так, вот щас - честно, как только сможете! перед собой - честно.
необходим переводчик небольшого аудио, где мы с мастером Кимом обсуждаем онкологию.
Как ощущается?
Почему "не лезьте"?
Историйки разные.
почему не отдаю "обычным" переводчикам - а нет у них такой потребности. Вот, знаю всех - нинада им.
Но кому-то точно надо!
поработать на пространство САВа и отработать некоторые моменты, что связывают их самих и онкологию.
Круг "насекомых", с которыми полезно будет отслушать:
- волонтерство в хосписах
- помощь родственникам (кроме отца или матери)
- жалость в отношение детей, "безвинно страдающих от"
- целители, что начинают свой путь и рядом с кем проявляется онкология
Аудио на самом деле два - если откликнется кто здесь давно, так я оба-два и дам.
Почему так? потому что второй совсем не "общественно-полезный", как выразилась одна из переводчиц.
Ну. т.е.. польза там, ессно, есть - но ее надо вытаскивать через/сквозь меня. Там обсуждается близкое мне существо.
Кто чувствует потребность - пишите мне в скайп sava-do, со своим ЖЖ-ником, чтобы я могла идентифицировать