Guárdame las vacas

Feb 19, 2012 01:30

    Одной из наиболее разработанных и востребованных испанскими композиторам XV века тем для инструментального исполнения являлась тема песниGuárdame las Vacas
     C точки зрения гармонической и мелодической структуры, межд Guárdame las Vacasи фолией есть прямая связь, однако отличительной чертой Las vacas является то, что эта музыкальная  тема в XVI в. уже  имела устойчивую структуру, в то время, как у фолии эпохи Ренессанса подобного устоявшегося каркаса еще не было.
    По своему происхождению Guárdame las Vacas ndash; простонародный распев, от которого известен припев, состоящий из четырех строк:

Guárdame las vacas,
Carillo y besar t’é
Mas bésame tú a mí
Que yo te las guardaré.

В переводе это выглядит примерно так:

Стереги моих коров
Милый, и я обниму тебя,
Но обними и ты меня,
Если я буду стеречь их для тебя.

nbsp;  Вокальная версия “Las vacas” с текстом первых двух строк из припева сохранилась лишь финальной части «салата» (ensalada) Матео Флечи Старшего (Mateo Flecha el Viejo) “La viuda” («Вдова»):
“Guárdame las vacas,
Carillo y besar t’é”.

Mateo Flecha el Viejo (1481 -- 1553)
"La Viuda" (ensalada)

image Click to view



Этих строк оказалось достаточно для того, чтобы восстановить соотношение поэтической формы с гармонической и мелодической структуро Guárdame las Vacas.

Кроме того, этот единственный сохранившийся вокальный пример “Las vacas” свидетельствует о том, что по полифонической структуре музыкальная темараскладывается на четыре голоса.
nbsp;  Относительно датировки композиции предполагают, что  «салатная» версия “Las vacas” может быть наиболее ранним из всех известных образцов. Тем не менее, говорить о появлении этого салата до вариаций Луиса де Нарваеса затруднительно, поскольку собственно  сборник «салатов» Матео Флечи Старшего был опубликован лишь после смерти композитора в 1581 г. в Праге его племянником, композитором Матео Флечей Младшим.

Как выше уже было отмечено, инструментальные композиции "Las vacas" с вариациями  появляются на протяжении всего шестнадцатого столетия в различных сборниках.
    Первые вариации, созданные Луисом де Нарваесом (Luys de Narváez), появляются в 1538 г. в сборнике для игры на виуэле “Los seys libros del Delphin”
    За ними следуют “Romanesca o Guárdame las vacas” Алонсо Мударры (Alonso Mudarra), опубликованные в 1546 в сборнике “Tres libros de música” для виуэлы и четырехструнной гитары
    В 1547 г. в сборнике “Silva de Sirenas”появляются вариации для виуэлы Энрикеса де Вальдеррабано (Henriquez de Valderrábano).
    В 1552 г. в Саламанке издаются вариации Диего Писадора (Diego Pisador) в "Libro de música de vihuela", а позднее, в 1593  они вновь появляются в манускрипте "Ramilleta de flores".
    В 1557 г. вариации на тему “Las vacas”для клавира публикуются Луисом Венегасом де Энестросой (Luys Venegas de Henestrosa) в “Libro de cifra nueva” nbsp;и в «Музыкальных трудах» ("Obras de música") Антонио де Кабесона (Antonio de Cabezón), опубликованных после его смерти в 1578 г.

"Diferencias" Луиса де Нарваеса, будучи первым опытом подобных вариаций, созданных специально для исполнения на инструментах, делятся на две самостоятельные композиции, одна из которых состоит из четырех diferencias, а вторая - из трех.
nbsp;  В отличие от четырехголосной полифонической структуры, известной по вокальному примеру, "Cuatr diferencias" уиса д Нарваеса состоят из двух голосов. При этом непосредственно сама тема “Las vacas” звучит не с начала, а только в третьей и четвертой вариациях:

Luys de Narváez
"Cuatro diferencias sobre Guárdame las Vacas" (1538)
Intérprete Xavier Díaz Latorre

image Click to view



nbsp;    Вторая композиция с вариациями на тему "Las vacas" -- “Otras tres diferencias hechas por otra parte” -- начинается с вариации, верхний голос которой полностью воспроизводит тему “Las vacas”.
     «Другие три вариации»  Луиса де Нарваеса по гармонической структуре относят не к романеске,  а к Passamezzo antico В отличие от "Cuatr diferencias" они не двухголосные, а трехголосные
      “Otrastresdiferencias", в отличие от "Cuatro diferencias" исполняются значительно реже , и, как мне представляется, в записях зачастую ошибочно указывают, что исполняются все семь вариаций.
       В действительности, если внимательно следить, то из семи исполняются традиционно первые четыре вариации.
       “Otrastresdiferenciashechasporotraparte" встречаются райне редко и выглядят таким образом: nbsp;

Luys de Narváez “Otrastresdiferenciashechasporotraparte" (1538)
  Intérprete Xavier Díaz Latorre

image Click to view



Относительно вариаций на тему "Las vacas" Алонсо Мударры (1546 г.) стоит отметить то, что в самом названии этой композиции впервые указывается связь мелодико-гармонической структуры романески и "Las vacas", что, собственно, определяется самим названием вариаций: “Romanesca o Guárdame las vacas”.
    Полифоническая структура вариаций Алонсо Мударры построена на трех голосах, где сохраняется и с легкостью идентифицируется основная мелодия

Alonso Mudarra. "Romanesca o Guárdame las Vacas" (1546)
  Intérprete José Miguel Moreno (vihuela)


Как было сказано выше, следом за вариациями Алонсо Мударры были опубликованы "Cемь вариаций на тему "Las vacas" Энрикеса де Вальдеррабано в сборнике для виуэлы "Silva de Sirenas" в 1547 г.

Henriquez de Valderrábano. Siete diferencias sobre Guárdame las vacas (1547)
Intérprete Juan Carlos Rivera (vihuela)



В 1552 г. Диего Писадор издает сборник игры на виуэле ("Libro de música de vihuela"), в который также входят вариации на тему Las vacas.

Diego Pisador. "Las bacas con sus diferencias para discantar" / "Libro de música de vihuela". Salamanca, 1552)



Отдельного внимания заслуживают "Пять вариаций на тему Guárdame las vacas" анонима, сохранившиеся в сборнике, изданном Луисом Венегасом де Энестросой в 1557 г. ("Libro de cifra nueva").
В ней, прежде всего, дается основная тема Las vacas, за которой затем следуют пять вариаций. Этот прием существенно отличается от композиций Луиса де Нарваеса и Алонсо Мударры начинающихся  с вариаций, а не с основной темы.
Кроме того, именно в версии Анонима/ Луиса Венегаса де Энестросы гармоническая  и мелодическая структур Guárdame las vacas строится на четырехголосии.

Anónimo / Luys Venegas de Henestrosa. Cinco diferencias sobre "Las vacas" (1557)



Anónimo / Luys Venegas de Henestrosa. Cinco diferencias sobre "Las vacas" (1557)
Performed by Royal Wind Music

image Click to view



В "Diferencias sobre "Guárdame las vacas"" Антонио де Кабесона также сохраняется четырехголосная полифоническая структура.

Antonio de Cabezón. "Diferencias sobre "Guárdame las vacas"" / Obras de música. 1578
Intérprete Ensemble Accentus

image Click to view



Подробнее о мелодической и гармонической структуре вариаций на тему "Guárdame las vacas" см. Giuseppe Fiorintino. Música española del Renacimiento entre tradición oral y transmisión escrita: el esquema de folía en procesos de transmición e improvisación. Granada, 2009. P. 175; 395-404.

Guárdame las vacas

Previous post Next post
Up