(no subject)

Jun 21, 2012 16:29

Нашлась онлайн-версия второго тома питерской «Антологии одного стихотворения» (2011) под редакцией Мишина и Буковской: http://slovolov.ru/1poem_v2
Я там, что забавно, попал в отдел "Yesterday". Так и не успел побывать в актуальных, перепрыгнув из неизвестных в бывшие. Зато в качестве диптиха в антологию одного стихотворения удалось протащить два :)) .

Тем временем, одно из двух перевела на польский моя талантливейшая подруга Марта Ямиолковска:

Nie pytaj o drogę

Noc przemienia ją
w wielką niedźwiedzicę:
wyrazistą chochlę ciała:
kosmatą głowę:
siedem migających czakr:

p a m i ę t a j :

p r z y p a t r u j s i ę :

Z r o z u m :

Gwiazdozbiory nie odpowiadają na pytania:
one pomagają w nawigacji.

----

don't ask for directions

ночь превращает её
в большую медведицу:
убедительный ковш тела:
косматую голову:
семёрку мерцающих чакр:

п о м н и:

п р и с м а т р и в а й с я:

п о й м и:

у созвездий не вопрошают:
по ним ориентируются

----

переводы

Previous post Next post
Up